"programme de travail dans" - Translation from French to Arabic

    • برنامج العمل في
        
    • برنامج عمل في
        
    • وبرنامج العمل في
        
    Un dispositif plus simple pourrait être alors adopté pour les décisions touchant le programme de travail dans les domaines économique et social. UN ويمكن عندئذ اعتماد شكل أبسط لمقررات برنامج العمل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    programme de travail dans le domaine de la population pour l'exercice biennal 1994-1995 UN برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين
    programme de travail dans le domaine de la population pour l'exercice biennal 1996-1997 UN برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين
    On trouvera ci-après les vues de ces organes qui ont examiné les changements proposés au programme de travail dans leurs secteurs respectifs : UN وفيما يلي عرض ﻵراء الهيئات الفرعية التي قامت باستعراض التغييرات المقترحة في برنامج العمل في القطاعات التابعة لكل منها:
    Ces redéploiements ont pour objet de renforcer la capacité d'exécution du programme de travail dans certains domaines hautement prioritaires. UN والهدف من التغيير في الوظائف هو تعزيز برنامج العمل في المجالات التي أعيرت لها أولوية عليا.
    Il est également rendu compte de ce programme de travail dans le projet de budget—programme pour le prochain exercice biennal (FCCC/SBI/1999/4). UN كذلك تأخذ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلتين FCCC/SBI/1999/4 برنامج العمل في الاعتبار.
    III.1.2 Le programme de travail dans les quatre domaines d'activité de l'organisation UN ثالثا-1-2 برنامج العمل في ميادين نشاط المنظمة الأربعة
    Nous avons présenté à la session en cours notre proposition de programme de travail dans le document CD/1462. UN لقد قدمنا في هذه الدورة اقتراحنا بشأن برنامج العمل في الوثيقة CD/1462.
    programme de travail dans le domaine de la population pour l'exercice biennal 1996-1997 UN برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٦- ١٩٩٧
    programme de travail dans le domaine de la population pour l'exercice biennal 1996-1997 : note du Secrétaire général UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    programme de travail dans le domaine de la population pour l'exercice biennal 1996-1997 : note du Secrétaire général UN برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١: تقرير اﻷمين العام
    Résolution 1997/3. programme de travail dans le domaine UN القرار ٧٩٩١/٣ - برنامج العمل في ميدان السكان*
    programme de travail dans le domaine de la population pour l’exercice biennal 1998-1999 : Division UN برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩:
    Le programme de formation portant sur les compétences techniques visait à renforcer les capacités internes d’appui au programme de travail dans divers secteurs, pour accroître l'impact et la qualité des services que la CEA fournit aux États membres. UN وتمثل الهدف من برنامج التدريب على المهارات الفنية في تعزيز قدرة موظفي اللجنة الاقتصادية على دعم برنامج العمل في عدة قطاعات، مما يزيد تأثير ونوعية الخدمات التي تقدمها اللجنة للدول الأعضاء.
    Malheureusement, cela ne s'est pas produit, et la Conférence n'a pas été en mesure de résoudre les divergences concernant la façon d'exécuter le programme de travail dans les mois qui viennent. UN إلا أنه من المؤسف أن ذلك لم يحدث، لأن المؤتمر لم يتمكن من تسوية الخلافات حول كيفية تنفيذ برنامج العمل في الأشهر اللاحقة.
    Nous espérons que la Conférence du désarmement pourra arrêter un programme de travail dans les plus brefs délais de manière à pouvoir commencer ses travaux de fond. UN ويحدونا الأمل في أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل في أقرب وقت ممكن كي يتسنى لـه بدء أعماله الموضوعية.
    Le programme de travail dans le domaine des droits de l'homme devrait être renforcé en adoptant une approche équilibrée visant à garantir la mise en œuvre de toutes les activités prévues au chapitre 23 et ne privilégiant aucun domaine particulier au détriment des autres. UN ومضى قائلا إنه يتعين تعزيز برنامج العمل في مجال حقوق الإنسان باتباع نهج متوازن يستهدف ضمان تنفيذ جميع الأنشطة في إطار الباب 23 وليس التركيز على مجال واحد على حساب المجالات الأخرى.
    programme de travail dans le domaine de la population UN برنامج العمل في ميدان السكان
    b) Note du Secrétaire général sur le programme de travail dans le domaine de la population pour l'exercice biennal 1994-1995 (E/CN.9/1994/4). UN )ب( مذكــرة مــن اﻷميــن العام عن برنامج العمل في ميدان السكان لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )E/CN.9/1994/4(؛
    programme de travail dans le domaine de la population (E/1994/28) UN برنامج العمل في ميدان السكان (E/1994/28)
    Nous nous emploierons activement à rechercher un consensus, afin de parvenir à un programme de travail dans les meilleurs délais. UN وسنسعى جاهدين إلى تحقيق توافق الآراء بغية وضع برنامج عمل في أقرب وقت ممكن.
    Au cours du débat sur la question de l'examen et du règlement des réclamations, le Secrétariat a fourni des informations sur la phase juridictionnelle des réclamations émanant de travailleurs égyptiens et le programme de travail dans chacune de six catégories de réclamations. UN وفي سياق مناقشة البند المتعلق بتجهيز ودفع المطالبات، قدمت اﻷمانة معلومات عن مرحلة الاختصاص فيما يتعلق بمطالبات العمال المصريين وبرنامج العمل في كل فئة من الفئات الست للمطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more