"programme financées au moyen" - Translation from French to Arabic

    • البرنامجية الممولة
        
    • البرنامج الممولة
        
    La forte progression des activités de programme financées au moyen des autres ressources provenant des donateurs est liée à la participation aux coûts. UN وتُعزى الزيادة الكبيرة في الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد المانحين الأخرى إلى أنشطة تقاسم التكاليف.
    Pour 2001, le FNUAP a communiqué les dépenses de programme financées au moyen du budget ordinaire et d’autres ressources. UN وفيما يتعلق ببرنامجه لعام 2001، أبلغ الصندوق عن النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العادية وموارد أخرى على السواء.
    On trouvera la répartition des charges afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires dans les tableaux 1 à 9 de l'annexe 1. UN 1 إلى 9 من المرفق 1 مصروفات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Les dépenses de programme financées au moyen des ressources ordinaires ont tendance à augmenter et atteignent presque l'objectif du plan. UN وتعكس نفقات البرنامج الممولة من الموارد العادية اتجاها تصاعديا ومن المرجح أن تحقق الهدف المنشود من الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Les dépenses de programme financées au moyen des ressources ordinaires, tout en étant inférieures à l'objectif fixé dans le plan de financement pluriannuel, marquent une tendance annuelle à la hausse, passant de 498 millions de dollars en 2004 à environ 564 millions de dollars en 2007. UN وعلى الرغم من أن نفقات البرنامج الممولة من الموارد العادية كانت، في مجموعها، أقل من هدف الإطار التمويلي، فهي تعكس توجها تصاعديا سنويا، من 498 مليون دولار في عام 2004 إلى ما يقدر بـ 564 مليون دولار في عام 2007.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées aux tableaux 1 à 8. UN 20 - وتبين الجداول من 1 إلى 8 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    19. Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées aux tableaux 1 à 10. UN 19 - وتبيّن الجداول من 1 إلى 10 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des autres ressources sont indiquées aux tableaux 11 à 20. UN 31 - وتبين الجداول 11 إلى 20 أدناه نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد أخرى.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées aux tableaux 1 à 10. UN 19 - وتبين الجداول من 1 إلى 10 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Pour 2001, le FNUAP a communiqué les dépenses de programme financées au moyen du budget ordinaire et d'autres ressources. UN وفيما يتعلق ببرنامجه لعام 2001، أبلغ الصندوق عن النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على السواء.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées dans les tableaux qui se trouvent aux pages suivantes. UN 19 - وتبين الجداول الواردة في الصفحات من 9 إلى 13 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées aux tableaux 1 à 9. UN 20 - وتبين الجداول من 1 إلى 9 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des autres ressources sont indiquées dans les tableaux ci-dessous. UN 30 - وتبين الجداول أدناه في الصفحات (من 17 إلى 22) نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد أخرى.
    En 2005, le Conseil d'administration a approuvé une méthode d'estimation des taux de recouvrement des coûts fondée sur le principe selon lequel les ressources ordinaires devraient être remboursées pour les coûts indirects variables correspondant aux dépenses engagées afin de mettre en œuvre des activités de programme financées au moyen d'autres ressources. UN 33 - في عام 2005، اعتمد المجلس التنفيذي منهجية لتقدير نسب استرداد التكاليف تقوم على مبدأ أنّ معدل استرداد التكاليف يجب أن يسمح للصندوق باسترداد التكاليف غير المباشرة المتغيرة الناجمة عن الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد أخرى.
    La méthode adoptée par le FNUAP et approuvée par le Conseil d'administration en 2005 repose sur le principe selon lequel le taux de recouvrement des coûts doit permettre de rembourser le FNUAP pour les coûts indirects variables correspondant aux dépenses engagées pour mettre en œuvre des activités de programme financées au moyen d'autres ressources. UN 6 - وتقوم المنهجية، التي اعتمدها الصندوق وأيدها المجلس التنفيذي في سنة 2005، على مبدأ أنّ معدل استرداد التكاليف يجب أن يسمح للصندوق باسترداد التكاليف غير المباشرة المتغيرة الناجمة عن الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد أخرى.
    Les dépenses de programme financées au moyen du budget ordinaire, tout en étant inférieures à l'objectif du PFP pour la période 2004-2006, marquent une tendance annuelle à la hausse, passant de 497 millions de dollars en 2004 à environ 562 millions de dollars en 2006, et sont en voie d'atteindre le principal objectif du PFP, à savoir 635 millions de dollars. UN وبينما تقل النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العادية في مجموعها عن هدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2006، فإنها تعكس اتجاها تصاعديا سنويا، حيث ارتفعت من 497 مليون دولار، في عام 2004، إلى ما يقدر بمبلغ 526 مليون دولار، في عام 2006، وتتجه نحو بلوغ الهدف الأساسي للإطار التمويلي المتعدد السنوات البالغ 635 مليون دولار.
    Ces dépassements s'expliquent par la nette augmentation des dépenses de programme financées au moyen des autres ressources. UN فالمستوى الاسمي الأعلى للنفقات في هاتين الفئتين هو نتيجة للزيادة الحادة التي لوحظت في نفقات البرنامج الممولة من الموارد ' الأخرى`، والتي تسببت في أن يزداد دعم البرنامج الإنمائي الممول من نفس موارد التمويل تلك زيادة متناسبة معها.
    Il convient également de remarquer le montant élevé des dépenses de programme financées au moyen des autres ressources provenant de donateurs et, dans une moindre mesure, des autres ressources locales, par rapport à la fois aux objectifs prévus pour 2005 dans le plan de financement pluriannuel et au montant de 2004. UN وجدير بالذكر أيضا ارتفاع مستوى نفقات البرنامج الممولة من الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة، والممولة بقدر أقل من الموارد المحلية الأخرى حين مقارنتها بأهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات لعام 2005 أو المستويات التي تم بلوغها في عام 2004.
    Les activités de programme financées au moyen des autres ressources provenant de donateurs et de sources locales ont respectivement entraîné des dépenses de 1 milliard 907 millions de dollars et 1 milliard 214 millions de dollars (voir fig. 11 ci-après). UN وبلغت أنشطة البرنامج الممولة من الموارد الأخرى المقدمة من الجهات المانحة والموارد المحلية الأخرى 1.907 مليون دولار و 1.214 مليون دولار على التوالي (انظر الشكل 11 أدناه). الجدول 10
    Les activités de programme financées au moyen des ressources provenant des donateurs (ressources ordinaires et autres ressources) en 2004 ont coûté 1 milliard 680 millions de dollars, soit 122 millions de dollars (8 % de plus que le montant annuel prévu dans le PFP. UN 254 - بلغت أنشطة البرنامج الممولة من الموارد الموفرة من المانحين (العادية وغيرها) خلال عام 2004، ما مقداره 1.68 بليون دولار، وهذا ما تجاوز الهدف السنوي المقترح في الإطار التمويلي المتعدد السنوات بمقدار 122 مليون دولار، أو 8 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more