"propositions du directeur exécutif" - Translation from French to Arabic

    • مقترحات المدير التنفيذي
        
    • اقتراحات المدير التنفيذي
        
    • مقترحات المديرة التنفيذية
        
    12.6 Les propositions du Directeur exécutif ont été présentées au Conseil d’administration à sa vingtième session, en février 1999. UN ٢١-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    12.6 Les propositions du Directeur exécutif ont été présentées au Conseil d’administration à sa vingtième session, en février 1999. UN ٢١-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين، المعقودة في شباط/فبراير ٩٩٩١.
    12.6 Les propositions du Directeur exécutif ont été présentées au Conseil d’administration à sa vingtième session, en février 1999. UN ١٢-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين، المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    101. Les propositions du Directeur exécutif ont été présentées au Conseil d’administration, à sa vingtième session, en février 1999. UN ١٠١ - وقُدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    2. Approuve les propositions du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues visant à préserver et renforcer les capacités du Programme en tant que centre d'excellence, afin : UN ٢ - تؤيد اقتراحات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات بشأن الحفاظ على قدرات البرنامج وتعزيزها كمركز متفوق من أجل:
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    12.7 Les propositions du Directeur exécutif ont pour objectif une restructuration pratique du Programme et du secrétariat. UN ٢١-٧ وتهدف مقترحات المدير التنفيذي إلى إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية.
    101. Les propositions du Directeur exécutif ont été présentées au Conseil d’administration, à sa vingtième session, en février 1999. UN ١٠١ - وقُدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    12.7 Les propositions du Directeur exécutif ont pour objectif une restructuration pratique du Programme et du secrétariat. UN ١٢-٧ وتهدف مقترحات المدير التنفيذي إلى إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية.
    12.7 Les propositions du Directeur exécutif ont pour objectif une restructuration pratique du Programme et du secrétariat. UN ٢١-٧ وتهدف مقترحات المدير التنفيذي إلى إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية.
    12.33 À sa vingtième session, en février 1999, le Conseil d’administration a approuvé les propositions du Directeur exécutif tendant à restructurer le Programme et le secrétariat suivant des orientations fonctionnelles. UN ٢١-٣٣ وافق مجلس اﻹدارة، في دورته العشرين، المعقودة في شباط/فبراير ٩٩٩١، على مقترحات المدير التنفيذي المتعلقة بإعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أساس وظيفي.
    12.33 À sa vingtième session, en février 1999, le Conseil d’administration a approuvé les propositions du Directeur exécutif tendant à restructurer le Programme et le secrétariat suivant des orientations fonctionnelles. UN ٢١-٣٣ وافق مجلس اﻹدارة، في دورته العشرين، المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩، على مقترحات المدير التنفيذي المتعلقة بإعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أساس وظيفي.
    12.35 À sa vingtième session, en février 1999, le Conseil d’administration a approuvé les propositions du Directeur exécutif tendant à restructurer le Programme et le secrétariat suivant des orientations fonctionnelles. UN ٢١-٥٣ وافـق مجلس اﻹدارة، في دورتــه العشرين، المعقــودة في شباط/فبرايــر ٩٩٩١، على مقترحات المدير التنفيذي المتعلقة بإعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أساس وظيفي.
    24. Le Conseil d'administration a fait siennes les propositions du Directeur exécutif tendant à introduire une plus grande transparence dans le fonctionnement du PNUE et à en améliorer la gestion et l'appui administratif. UN ٢٤ - وأشار إلى أن مجلس اﻹدارة وافق على مقترحات المدير التنفيذي التي تدعو إلى إضفاء المزيد من الشفافية على عمل البرنامج وتحسين التنظيم والدعم اﻹداري فيه.
    1. Fait siennes les propositions du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population concernant la planification des ressources affectées aux programmes qui sont énoncées aux paragraphes 7 à 18; UN ١ - يقر مقترحات المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الواردة في الفقرات من ٧ إلى ٨١، بشأن تخطيط الموارد البرنامجية؛
    1. Fait siennes les propositions du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population concernant la planification des ressources affectées aux programmes qui sont énoncées aux paragraphes 7 à 18; UN ١ - يقر مقترحات المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، الواردة في الفقرات من ٧ إلى ٨١، بشأن تخطيط الموارد البرنامجية؛
    En vertu de la section XVI de la résolution 46/185 C de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1991, la Commission des stupéfiants approuve, sur la base des propositions du Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, le budget-programme du Fonds du Programme et le budget des dépenses d'administration et d'appui le concernant. UN 82 - وعملا بالفرع السادس عشر من قرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، تقوم لجنة المخدرات بالموافقة على الميزانية البرنامجية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وعلى ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي، وذلك على أساس مقترحات المدير التنفيذي للبرنامج.
    IV.66 Comme il est indiqué au paragraphe 12.33, «le Conseil d’administration a approuvé les propositions du Directeur exécutif tendant à restructurer le Programme et le secrétariat suivant des orientations fonctionnelles». UN رابعا - ٦٦ وعلى نحو ما هو مبين في الفقرة ١٢ - ٣٣، " وافق مجلس اﻹدارة على مقترحات المدير التنفيذي المتعلقة بإعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أساس وظيفي " .
    La Commission des stupéfiants examinera ensuite à la fois les propositions du Directeur exécutif concernant le budget du Fonds pour l'exercice biennal 1994-1995 et les observations formulées par le CCQAB à sa trente-septième session, au printemps 1994. UN وفي وقت لاحق، ستنظر لجنة المخدرات في دورتها السابعة والثلاثين في ربيع عام ١٩٩٤ في مقترحات المدير التنفيذي المتعلقة بخصوص ميزانية الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عليها.
    Comme indiqué au paragraphe 5 ci-dessus, l’Assemblée générale, dans sa résolution 46/185 C, partie XVI, a autorisé la Commission “à approuver sur la base des propositions du Directeur exécutif du Programme, le budget du programme du Fonds et le budget des dépenses d’administration et d’appui au programme”. UN فكما هو مبين في الفقرة ٥ أعلاه فان الجمعية العامة ، في قرارها ٦٤/٥٨١ جيم ، الجزء السادس عشر ، أذنت للجنة المخدرات " بأن تعتمد ، على أساس مقترحات المدير التنفيذي ، كلا من ميزانية برنامج الصندوق وميزانية تكاليف الدعم الاداري والبرنامجي " .
    Pendant qu'il examinait les propositions du Directeur exécutif pour 2012-2013, il a été fait savoir au Comité consultatif que pour faire face à cette situation, des postes vacants au siège de l'UNODC à Vienne avaient été gelés en 2009; le réseau de bureaux extérieurs avait été restructuré; et le nombre de postes sur le terrain avait été réduit. UN وقد أُحيطت اللجنة علما، أثناء نظرها في اقتراحات المدير التنفيذي للفترة 2012-2013، بأنه من أجل التصدّي لهذا الوضع، تعيّن تجميد الوظائف الشاغرة في مقر المكتب في فيينا في عام 2009؛ وقد أُعيدت هيكلة شبكة المكاتب الميدانية؛ كما جرى تقليص عدد الوظائف في الميدان.
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more