"protocole relatif aux petites quantités de matières" - Translation from French to Arabic

    • بروتوكول الكميات الصغيرة الخاص
        
    • أن كان لها بروتوكول للكميات الصغيرة
        
    • بروتوكولات الكميات الصغيرة
        
    Le Maroc a abrogé son Protocole relatif aux petites quantités de matières le 15 novembre 2007. UN وألغى المغرب بروتوكول الكميات الصغيرة الخاص به في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le Maroc a abrogé son Protocole relatif aux petites quantités de matières le 15 novembre 2007. UN وألغى المغرب بروتوكول الكميات الصغيرة الخاص به في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    L'Australie n'a jamais conclu de Protocole relatif aux petites quantités de matières. UN لم يسبق لأستراليا أن كان لها بروتوكول للكميات الصغيرة.
    L'Australie n'a jamais eu de Protocole relatif aux petites quantités de matières. UN لم يسبق لأستراليا أن كان لها بروتوكول للكميات الصغيرة.
    Depuis 2006, 37 États parties à un Protocole relatif aux petites quantités de matières ont accepté d'en réviser le texte pour se conformer à la nouvelle norme; 53 États doivent encore en faire autant. UN ومنذ عام 2006، عدلت 37 دولة طرفاً في بروتوكولات الكميات الصغيرة بروتوكولاتها لاعتماد المعيار الجديد؛ بينما لم تقم بذلك بعد 53 دولة طرفاً في بروتوكولات الكميات الصغيرة.
    La Conférence demande instamment à tous les États parties ayant signé un Protocole relatif aux petites quantités de matières qui ne l'ont pas encore fait de le modifier ou de l'annuler selon qu'il convient, le plus rapidement possible. UN 44 - ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لديها بروتوكولات الكميات الصغيرة التي لم تقم بعد بتعديل أو إلغاء بروتوكولاتها إلى أن تقوم بذلك، حسب الاقتضاء، في أقرب وقت ممكن.
    La Conférence demande instamment à tous les États parties ayant signé un Protocole relatif aux petites quantités de matières qui ne l'ont pas encore fait de le modifier ou de l'annuler selon qu'il convient, le plus rapidement possible. UN 44 - ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لديها بروتوكولات الكميات الصغيرة التي لم تقم بعد بتعديل أو إلغاء بروتوكولاتها إلى أن تقوم بذلك، حسب الاقتضاء، في أقرب وقت ممكن.
    Les États parties ont pris acte du fait que la version révisée du Protocole relatif aux petites quantités de matières avait été acceptée par 55 États, et encouragé tous les États dotés d'un tel protocole à le modifier ou à le résilier, le cas échéant. UN 42 - وأقرت الدول الأطراف بقبول 55 دولة لبروتوكول الكميات الصغيرة المنقح، وشجعت جميع الدول المشاركة في بروتوكولات الكميات الصغيرة على أن تقوم إما بتعديلها أو إلغائها، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more