"pu te" - Translation from French to Arabic

    • الممكن أن
        
    • أستطع أن
        
    • على فرصة
        
    Aurait-il pu te suivre et voir où tu l'avais jeté ? Open Subtitles أمن الممكن أن يكون قد تبعكِ ليرى اين قمت بالتخلص منه؟
    Tu t'es balancé à deux doigts d'un réseau électrique qui aurait pu te tuer. Open Subtitles لقد علقتِ نفسك على بوصات من سلك كهربائي كان من الممكن أن يقتلك
    Écoute, ça aurait pu être pire. Il aurait pu te mettre en cloque. Open Subtitles كان من الممكن أن تكون الأمور أسوء كان من الممكن أن تحملي منه
    Tu étais tellement sensible. Tu étais tellement gentil, je n'ai pas pu te le dire. Open Subtitles كنت حساس للغاية كنت طفلاً حساساً , و لم أستطع أن أخبرك
    T'es parti si vite ce matin, je n'ai pas pu te faire tes sandwiches. Open Subtitles الطريقة التي خرجت من هنا هذا الصباح، لم أكن حتى الحصول على فرصة للقيام السندويشات الخاصة بك.
    Quel crétin. Tu aurais pu te tuer. Open Subtitles أيها الفتي التافه ، كان من الممكن أن نُقتل.
    Le fou aurait très bien pu être encore là, il aurait pu te tuer. Open Subtitles كان من الممكن أن يقتلك ، ليزي لم يشعر بوجودي
    Tu aurais pu te faire tuer pour de vrai. Open Subtitles كان من الممكن أن تودي بنفسك للقتل فعلًا.
    Je t'avais dit de fermer les yeux. Tu aurais pu te brûler les cornées. Open Subtitles أخبرتك أن تُغلق عيناك كان من الممكن أن تحرق القرنية
    Je n'aurais pas dû laisser Salim partir, il aurait pu te prendre avec lui. Open Subtitles لم يكن يجب علي أن أدعه يذهب، كان من الممكن أن يأخذكم
    J'aurais pu te tuer à cause d'une partie de billard à la noix. Open Subtitles كان من الممكن أن اقتلك بسبب لعبة بلياردوا غبية
    Tu aurais pu te vider de ton sang, et moi, vomir sur mes mocassins en daim. Open Subtitles كان يمكنك ان تنزف للموت ، وأنا كان من الممكن أن أتقيأً على حذائي الغالي
    Comment il a pu te faire ça? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنه من الممكن أن يفعل ذلك بك
    C'était méchant. Tu aurais pu te couper. Open Subtitles كان شيئ خطير للقيام به كان من الممكن أن تجرحين نفسك،
    Tu aurais pu te tuer. Open Subtitles اخرجي من السيارة كان من الممكن أن تقتلي نفسكِ
    Si tu avais pris ton portable, j'aurais pu te prévenir. Open Subtitles إذا كنت قد أخذت هاتفك اللعين كان من الممكن أن أصل إليك
    Tu te rend compte que j'aurais pu te tirer dessus ? Open Subtitles هل تدرك بأنه كان من الممكن أن أطلق عليك
    Je n'ai pas pu te le dire le jour où je suis allé chez le docteur. Open Subtitles لم أستطع أن أخبرك باليوم . الذي ذهبت به إلى الطبيب
    C'est pour ça que je n'ai pas pu te guérir. Open Subtitles حسناً ، لهذ السبب لم أستطع أن أشفيك
    Je t'assures, je n'ai pas pu te réveiller pour que tu ailles travailler. Open Subtitles هذا صحيح،حتى أنني لم أستطع أن أوقظك من أجل العمل هذا الصباح
    J'ai même pas pu te dire au revoir. Open Subtitles أوه , لا , لم أحصل حتى على فرصة لأودعها.
    Je n'ai pas pu te dire bonsoir après la soirée. Open Subtitles أنا لم أحصل على فرصة لأقَول لك ليلة سعيدة بعد الحفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more