| Des témoins parlent d'un niais, aux allures de puceau. | Open Subtitles | وضح الشهود انه يبدو اهبل الشكل وفي الغالب هو بتول. |
| Je le savais ! C'est évident ! Il est puceau. | Open Subtitles | علمت هذا, هذا يجعل الأمور منطقية, ياصاح, أنظر إنه بتول |
| Il y a encore des filles. Tu ne mourras pas puceau. | Open Subtitles | الفتيات لا تزال بالخارج , لن تموت وانت عذراء |
| Je préfère mourir puceau que dire que selon ma carte, je ferai un bon père. | Open Subtitles | أنا أفضل أن يموت عذراء من القول يقول لي الرسم البياني أنا سوف تجعل أبا جيدا في يوم من الأيام. |
| Il pouvait pas crever puceau. | Open Subtitles | أنت تدين لي بخمسة دولارات، لأنّي أخبرتك أنّك ستموت بتولاً قبل أن تُعاشر إمرأة. |
| Ma tête à couper que ce type est encore puceau ! | Open Subtitles | أنا اضمن لك بان هذا الفتى لا يزال بكر |
| Je semble ne pas être le seul à avoir voulu que le jeune puceau se décoince. | Open Subtitles | يبدو أنّني لم أكن الوحيد الذي أراد لذلك الشاب البتول أن يُطلق العنان لنفسه |
| Nan, il fait semblant, il se fait passer pour un puceau pour coucher avec des femmes. | Open Subtitles | لا إنه يدعي أنه منعزل ويكذب عن كونه بِكر ليتمكن من ممارسة الجنس مع الزوجات |
| Un puceau. Tu n'as jamais accompli d'acte sexuel ? | Open Subtitles | عذري أنت لم تقم علاقة جنسية كاملة؟ |
| Depuis que je ne suis plus puceau, je n'ai plus rien à demander. | Open Subtitles | بما أنني لست بتولا بعد الآن لم يتبقى أيّ شيء أدعو الله عليه |
| Bon, je pense que vous êtes un enfant suréduqué et un puceau de 27 ans qui aime donner la main aux vieilles femmes superstitieuses et leur promettre l'éternité. | Open Subtitles | أري أنك فتي متخرج بتول يبلغ الـ27 عام الذي يريد السيطرة علي عقول العجائز اللواتي تؤمنن بالخرافات ويعدهن بالخلود |
| Parce que j'étais un suréduqué, un puceau de 27 ans qui tient la main des vieilles femmes superstitieuses et leur promet l'éternité. | Open Subtitles | لأني فتي بتول متخرج يبلغ 27 عام ويسيطر علي عقول السيدات العجائز ويعدعن بالخلود |
| Le sang de puceau ne court pas les rues de nos jours Comtesse. | Open Subtitles | ليس من السهل الحصول على دم بتول في هذه الأيام يا كونتيسة |
| Il y a forcément un puceau par là, trouvez-le ! | Open Subtitles | لا بد من وجود بتول في مكان ما بالخارج ،جدوه |
| Je devrais peut-être me faire ce puceau et lui offrir la fantastique premiére fois que je n'ai jamais eue. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن يمارس الجنس مع عذراء ويعطيه كبير لأول مرة التجربة التي لم يكن لي. |
| Qu'est-ce qui pourrait être pire que d'être toujours puceau ? | Open Subtitles | ماذا قد يكون أسوء من معرفة بأنّي ما زلت عذراء ؟ |
| Tu la joues comme ça ? Sérieux, tu es puceau ? | Open Subtitles | اذا , هذا ما ستصبح عليه الامور , كيفين لا لا لا انتظر , انت ما زلت عذراء ؟ |
| Difficile de trouver un jeune de 18 ans encore puceau de nos jours, non ? | Open Subtitles | ومن الصعب أن يكون شاباً في سن الـ18 بتولاً الآن،صحيح؟ |
| Très bon mais pas un grand cru et certainement pas puceau. | Open Subtitles | ...جميل جداً لكنه ليس بجودة عالية وليس بتولاً بكل تأكيد |
| J'allais te donner un 3, mais vu que t'es puceau, je te donne un point bonus. | Open Subtitles | كنت ساأعطيك 3 لكن بما أنك بكر سأعطيك زيادة |
| Zarbi. Obsédé. puceau, monstre de foire, connard. | Open Subtitles | الفتى الغريب، شام الغراء، البتول غريب الأطوار، السخيف |
| Il trouve son boulot barbant et il veut se marrer un peu, alors il dit qu'il est puceau. | Open Subtitles | و كأنه مل من العمل و يريد فقط أن تسلى بنا... لذا أخبرنا بأنه بِكر |
| J'en sais rien. Il est puceau. | Open Subtitles | لا أعلم, إنه عذري |
| Eh bien... c'est donc ça de plus être puceau. | Open Subtitles | إذن الأمر هكذا حينما لا تكون بتولا |
| Tu tues parce que tu es puceau ? | Open Subtitles | هل تظن بأنك تستطيع قتل الناس لأنك أعذر ؟ |
| Je pense que c'est triste d'être un puceau de 22 ans avec ces lunettes ignobles, | Open Subtitles | اعتقد أنه من المُحزن ان تكون بعمر 22 سنة ولا تزال بِكراً مع تلك النظّارات المُزعجة |
| C'est le putain de puceau de 40 ans. | Open Subtitles | إنه العذري اللعين ذو الأربعين سنة |
| Je ne suis pas puceau. | Open Subtitles | -لا أنا لست عذرياً |
| Un puceau qui n'a jamais parlé à une femme. | Open Subtitles | عفيف لم يخاطب امرأة في حياته |
| Tu y vas ou tu restes puceau toute ta vie ? | Open Subtitles | ستذهب أم ستبقى بتولًا طوال حياتك ؟ |
| Merci bien, puceau ! | Open Subtitles | لا تخف (شكرا لك ، (فيرجين - (الاسم (فيرجيل - |