"puis ils sont repartis" - Translation from French to Arabic

    • ثم غادرتا
        
    • ثم غادر
        
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 11 h 27 UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 27/11
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 13 h 52. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 52/13
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 14 h 36. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 36/14
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 14 h 43. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 43/14
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 11 h 20. UN خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 20/11
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 14 h 46. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 46/14
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 09 h 50. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 50/9
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 22. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 22/10
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 31. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 31/10
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 21. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 21/10
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 23. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 23/10
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 30. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 30/10
    Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 11 h 12. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 12/11
    - 11 h 25-11 h 40 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. UN 25/11-40/11: طائرتان خرقتا من فوق رميش، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    - 11 h 35-14 h 30 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Naqoura, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. UN 35/11-30/14: طائرتان خرقتا من فوق البحر مقابل الناقورة، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    - 11 h 53-13 h 30 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Naqoura, puis ils sont repartis en survolant Aalma ach-Chaab. UN 53/11-30/13: طائرتان خرقتا من فوق الناقورة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - 14 h 40-16 h 55 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. UN 40/14-55/16: طائرتان خرقتا من فوق رميش، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Aïtaroun, faisant route vers le nord, puis ils sont repartis à 11 h 30 en survolant la mer à la hauteur de Tripoli, faisant route vers la Turquie. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ثم غادرتا الساعة 30/11 من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 11 h 55. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 55/11
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 13 h 45. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 45/13
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées, larguant des ballons thermiques et des fusées éclairantes, puis ils sont repartis à 19 h 45. UN خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق مزارع شبعا المحتلة ملقياً بالونات حرارية وقنابل مضيئة ثم غادر الساعة 45/19

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more