Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 11 h 27 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 27/11 |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 13 h 52. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 52/13 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 14 h 36. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 36/14 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 14 h 43. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 43/14 |
Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 11 h 20. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 20/11 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 14 h 46. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي حلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 46/14 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 09 h 50. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 50/9 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 22. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 22/10 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 31. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 31/10 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 21. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 21/10 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 23. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 23/10 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 10 h 30. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 30/10 |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud, puis ils sont repartis à 11 h 12. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 12/11 |
- 11 h 25-11 h 40 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. | UN | 25/11-40/11: طائرتان خرقتا من فوق رميش، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |
- 11 h 35-14 h 30 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, venant de la mer à la hauteur de Naqoura, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. | UN | 35/11-30/14: طائرتان خرقتا من فوق البحر مقابل الناقورة، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |
- 11 h 53-13 h 30 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Naqoura, puis ils sont repartis en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | 53/11-30/13: طائرتان خرقتا من فوق الناقورة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
- 14 h 40-16 h 55 : deux avions ont violé l'espace aérien libanais, survolant Rmeich, puis ils sont repartis en survolant Naqoura. | UN | 40/14-55/16: طائرتان خرقتا من فوق رميش، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant en survolant Aïtaroun, faisant route vers le nord, puis ils sont repartis à 11 h 30 en survolant la mer à la hauteur de Tripoli, faisant route vers la Turquie. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ثم غادرتا الساعة 30/11 من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا |
Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 11 h 55. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 55/11 |
Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus du Liban-Sud puis ils sont repartis à 13 h 45. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 45/13 |
Des avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont tournoyé au-dessus des fermes de Chebaa occupées, larguant des ballons thermiques et des fusées éclairantes, puis ils sont repartis à 19 h 45. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق مزارع شبعا المحتلة ملقياً بالونات حرارية وقنابل مضيئة ثم غادر الساعة 45/19 |