"qadir" - Translation from French to Arabic

    • القادر
        
    • قدير
        
    • القدير
        
    Le Hezb-i-Wahdat est cantonné à Bamyan et dans certaines parties de Ghor, tandis que la Shura de la zone orientale, dirigée par le Gouverneur Qadir, tient trois provinces dans l'est. UN ويقتصر حــزب الوحدة على باميان وأجزاء من محافظة غور في حين يسيطر مجلس شورى المنطقة الشرقية بزعامة المحافظ عبد القادر على ثلاث من المحافظات الشرقية.
    Il s'est d'abord rendu à Jalalabad, où il a eu des consultations avec le gouverneur Haji Abdul Qadir et des membres du Conseil suprême de coordination. UN وسافر أولا إلى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    Le gouvernement a également fait savoir qu'il ne connaissait personne du nom de Muhammad Abu Abd al—Qadir Ade. UN وردت الحكومة أيضا بأنه لا يوجد أحد يُعرف باسم محمد أبو عبد القادر عدي.
    Il a offert à Gholem Qadir un refuge en Markovia. Open Subtitles {\pos(190,220)} وأعطى (غلام قدير) ملاذًا آمنًا في (ماركوفيا).
    99. Qadir Abdulrahman Jassem Mustafa UN قدير عبد الرحمن جاسم مصطفى
    La FIAS a apporté son aide dans l'enquête sur l'assassinat du Vice-Président Qadir et a transmis ses conclusions aux autorités afghanes, accompagnées de recommandations visant à renforcer les mesures de sécurité. UN وقدمت القوة الدولية المساعدة في التحقيق في عملية اغتيال نائب الرئيس الحاج عبد القدير وقدمت تقريرا إلى السلطات الأفغانية عن النتائج التي خلصت إليها، مصحوبا بتوصيات لتعزيز التدابير الأمنية.
    Il s'est d'abord rendu à Jalalabad, où il a eu des consultations avec le gouverneur Haji Abdul Qadir et des membres du Conseil suprême de coordination. UN وسافر أولا الى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    Les trois provinces de Nangarhar, Laghman et Kunar dans l'est du pays, sous la direction du Gouverneur Hajji Abdul Qadir, demeuraient relativement calmes et neutres dans ces conflits. UN وظلت محافظات ناتغارهار ولاغمان وكونار الواقعة في شرق أفغانستان، الخاضعة لقيادة المحافظ حاجي عبد القادر هادئة نسبيا ومحايدة في هذه الصراعات.
    Développement urbain : Haji Abdul Qadir UN وزارة التنمية الحضرية: حاجي عبد القادر
    Quatre concernent Ahmad Chaloub Hamad Teina Al Dulaimi Al Dulaimi, Abdel Qadir Chaloub Hamad Teina Al Dulaimi, Abdel Karim Chaloub Hamad Teina Al Dulaimi et Rida Al Din Abdallah Ashoor Al Dulaimi, arrêtés au domicile familial en 2005. UN وتخص أربع حالات منها الأشخاص التالية أسماؤهم: أحمد شلوب حمد طينه الدليمي، وعبد القادر شلوب حمد طينه الدليمي، وعبد الكريم شلوب حمد طينه الدليمي، ورضا الدين عبد الله عاشور الدليمي، الذين أُلقي عليهم القبض في منزل الأسرة في عام 2005.
    Tôt dans la matinée du 11 juillet, des hommes armés non identifiés se sont introduits par effraction dans le domicile d'un pacifiste confirmé, l'un des responsables du Centre pour la recherche et le dialogue, Abdul Qadir Yahya, et l'ont assassiné. UN وفي الساعات الأولى من صباح 11 تموز/يوليه، اقتحم مسلحون مجهولو الهوية منزل السيد عبد القادر يحيى، وهو من النشطاء القديمي العهد وعضو أقدم في مركز البحث والحوار واغتالوه.
    Le 6 juillet, soit quelques jours après la mise au point de la version définitive du présent rapport, le Vice-Président Hadji Abdoul Qadir a été assassiné à Kaboul. UN وفي 6 تموز/يوليه، بعد بضعة أيام من إعداد الصيغة النهائية لمسودة هذا التقرير، اغتيل نائب الرئيس الحاج عبد القادر في كابول.
    Mawlawi Mir Ahmad Gul/Abdul Jabbar Zabuli/Ahmad Taha Khalid, fils d'Abdul Qadir (TI.T.105.01) UN ننكرهار مولوي مير أحمد كل/عبد الجبار زابلي/أحمد طه خالد عبد القادر (TI.T.105.01)
    Il s'appelle Qadir Durrani. Open Subtitles اسمه هو القادر دوراني.
    Qadir était chef de village. Open Subtitles وكان القادر على زعيم القرية.
    M. Abdul Qadir al-Zawwab UN - السيد عبد القادر الزواب
    36. Comme indiqué dans l'introduction, le Rapporteur spécial a étudié la situation des droits de l'homme dans le nord du pays, gouverné par M. Abdul Rashid Dostom, dans l'ouest, gouverné par M. Ismail Khan, dans le sud-est, gouverné par M. Gul Agha, le mollah Naqib et le commandant Amir Lalai, et dans l'est, gouverné à partir de Jalalabad par M. Abdul Qadir. UN ٦٣ - وكما ورد في المقدمة، فقد بحث المقرر الخاص حالة حقوق اﻹنسان في الجزء الشمالي من البلد الذي يحكمه السيد عبد الرشيد دستم، وفي الجزء الغربي من البلد الخاضع للسيد إسماعيل خان، وفي الجزء الجنوبي الشرقي من البلد الخاضع لسيطرة السيد غول آغا والملا نجيب والقائد أمير لالاي، والجزء الشرقي من البلد الذي يحكمه من جلال أباد السيد عبد القادر.
    99. Qadir Abdulrahman Jassem Mustafa UN 99 - قدير عبد الرحمن جاسم مصطفى
    Où sont Parvez et Qadir ? Open Subtitles أين (بارفاز) و(قدير
    L'assassinat d'Hadji Abdul Qadir n'a pas suscité un retour à l'instabilité, mais il a mis en lumière certaines insuffisances du système de sécurité, auxquelles la Force tente actuellement de remédier en coopération avec les autorités afghanes. UN ولم يؤد اغتيال الحاج عبد القدير إلى تقويض الاستقرار في كابول، لكنه سلّط الأضواء على ثغرات معينة في النظام الأمني، تحاول القوة حاليا معالجتها بالتعاون مع السلطات الأفغانية.
    Toutefois, les conditions de sécurité demeurent précaires, comme l'a montré l'assassinat d'Hadji Abdul Qadir, Vice-Président et Ministre des travaux publics, tué devant son bureau le 6 juillet 2002. UN بيد أن الظروف الأمنية لا تزال هشة، على نحو ما أظهرته عملية الاغتيال التي راح ضحيتها الحاج عبد القدير نائب الرئيس ووزير الأشغال العامة في 6 تموز/يوليه 2002، في هجوم وقع خارج مكتبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more