"qu'est-ce qui a changé" - Translation from French to Arabic

    • ما الذي تغير
        
    • ماذا تغير
        
    • ما الذي تغيّر
        
    • مالذي تغير
        
    • ما الذى تغير
        
    • ما المختلف
        
    • فما الذي تغيّر
        
    • مالّذي تغيّر
        
    • ما الذي غير
        
    • فما الذي تغير
        
    Depuis notre retour de 1937, Qu'est-ce qui a changé pour vous ? Open Subtitles منذ عدنا من عام 1937، ما الذي تغير بالنسبة لك؟
    C'était vrai il y a deux jours aussi. Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles إذاً كان ذلك صحيحاً قبل يومين, ما الذي تغير بحق الجحيم؟
    Quand les rites d'exorcisation ont été révisés, Qu'est-ce qui a changé? Open Subtitles إذا طقوس عمليات الطرد عندما تم تحديثها ما الذي تغير فيها بالتحديد؟
    Maintenant elle est différente et j'essaie de comprendre, Qu'est-ce qui a changé dans sa vie ? Open Subtitles والآن الإجازة انتهت وهي لاتستجمع نفسها وانا احاول التفكير ماذا تغير في حياتها؟
    Qu'est-ce que tu en sais ? Qu'est-ce qui a changé depuis hier ? Open Subtitles بالله عليكِ، وما أدراكِ ما الذي تغيّر بين ليلة وضحاها؟
    Marge était très heureuse lorsque j'ai fait ces promesses Qu'est-ce qui a changé? Open Subtitles مارج كانت سعيدة عندما قمت بهده الوعود مالذي تغير
    Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles ما الذي تغير الآن؟
    Qu'est-ce qui a changé entre temps ? Open Subtitles اذا ما الذي تغير منذ ذلك الوقت الى الان
    Qu'est-ce qui a changé depuis 20 minutes? Open Subtitles ما الذي تغير بين الآن و 20 دقيقة مضت ؟
    D'où une question importante: Qu'est-ce qui a changé depuis le 29 mai 2009? Il nous faut le déterminer pour encourager, si possible, un consensus au sein de la Conférence du désarmement. UN وهذا يدفعنا إلى طرح السؤال التالي: ما الذي تغير منذ 29 أيار/مايو 2009؟ فنحن بحاجة إلى الإجابة عن هذا السؤال كي نستطيع، إن أمكن، تشجيع التوصل إلى توافق الآراء داخل المؤتمر.
    Et donc Qu'est-ce qui a changé depuis que tu as fait ça ? Open Subtitles ما الذي تغير منذ أن فعلت هذا؟
    Qu'est-ce qui a changé entre toi et Tasha ces 5 dernières minutes? Open Subtitles (ما الذي تغير بينك و(تاشا خلال الـ5 دقائق الماضية
    Qu'est-ce qui a changé en vous ? Open Subtitles ما الذي تغير بكّ؟
    Un signal très fort vient de quelque part, et il n'était pas là avant. Alors Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles إذا، هنالك إشارة قوية قادمة من مكان ما و لم تكن هناك من قبل، إذا ماذا تغير ؟
    Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles إذن ماذا تغير ؟
    Qu'est-ce qui a changé depuis que j'ai quitté ton lit ce matin ? Open Subtitles ماذا تغير منذ تركت سريرك هذا الصباح ؟
    J'ai fait du bon boulot, hier. Et j'étais toujours virée. Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles لقد قمتُ بعملٍ جيّدٍ البارحة ومازلت مطرودة ما الذي تغيّر الآن؟
    Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles ما الذي تغيّر إذاً؟
    Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles ما الذي تغيّر ؟
    - Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles حسناً ، مالذي تغير ؟
    Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles و ما الذى تغير ؟
    Qu'est-ce qui a changé avec le repas de ce soir ? Open Subtitles من منكم سيحزر ما المختلف بعشاء الليلة؟
    Qu'est-ce qui a changé ? Six agents sont morts. Open Subtitles هكذا كانت الأمور دائما، مالّذي تغيّر الآن ؟
    Qu'est-ce qui a changé ? Open Subtitles ما الذي غير رأيكِ إذن؟
    Je l'ai vu moi-même, Qu'est-ce qui a changé pour Léon ? Open Subtitles لقد رأيت بنفسي وهذا الصباح كنتكلشي لـ "ليون"، فما الذي تغير ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more