| La Mission a retenu quatre axes de réforme, se tournant successivement en direction des victimes, en direction des trafiquants, en direction du système institutionnel et en direction de l'opinion collective. | UN | واتبعت البعثة أربعة محاور للإصلاح تدور على التوالي في اتجاه الضحايا والمتاجرين بالأشخاص ونظام مؤسسي والرأي العام. |
| Les actions menées par ce Forum obéissent à quatre axes thématiques : | UN | وتتجه أعمال المحفل صوب معالجة أربعة محاور مواضيعية: |
| Ce plan d'action se décline en quatre axes dont, d'une part, l'égalité hommes/femmes, et, d'autre part, l'intégration des personnes handicapées. | UN | وتقوم خطة العمل هذه على أربعة محاور منها المساواة بين المرأة والرجل، من جهة، وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، من جهة أخرى. |
| Je voudrais souligner quatre axes nécessitant notre action. | UN | وأود أن أشدد على أربعة مجالات ينبغي أن نتخذ إجراء بشأنها. |
| Les mesures portées par ce plan sont organisées autour de quatre axes: éducation, santé, insertion sociale, et accessibilité. | UN | وتتمحور تدابير الخطة حول أربعة محاور هي التربية والصحة والإدماج الاجتماعي وإمكانية الوصول. |
| Les mesures s'articulent autour de quatre axes : | UN | تدور التدابير حول أربعة محاور: |
| 1.1 Ayant plus de quatre axes à interpolation qui peuvent être coordonnés simultanément pour une commande de contournage; ou | UN | ١-١ لها أكثر من أربعة محاور استكمالية يمكن تنسيقها آنيا ﻷغراض التحكم الكنتوري، أو |
| Il y a lieu de rappeler que le rapport pour 2013 couvrait 122 pays et son classement comportait quatre axes essentiels: santé, éducation, emploi et environnement propice ou favorable. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تقرير عام 2013 قد غطى 122 دولة، حيث اعتمد التصنيف على أربعة محاور رئيسية شملت الصحة والتعليم والتوظيف والبيئة المساعدة أو الداعمة. |
| Ce Plan définit quatre axes d'action principaux: renforcer le réseau de services intégrés et la lutte contre l'exclusion sociale; protéger plus efficacement les droits; faciliter les relations intergénérationnelles; promouvoir l'intégration des migrants. | UN | وتنص الخطة على أربعة محاور عمل رئيسية هي: تعزيز شبكة الخدمات المتكاملة والتصدي للإقصاء الاجتماعي؛ وتعزيز حماية الحقوق؛ وتيسير العلاقات فيما بين الأجيال؛ وتعزيز اندماج المهاجرين. |
| 80. quatre axes d'intervention ont été retenus pour atteindre cet objectif: | UN | 80- ووقفت على أربعة محاور عمل لتحقيق هذا الهدف، هي: |
| 136. Cette initiative conçue et conduite de manière inclusive et participative définit quatre axes stratégiques qui sont: | UN | 136- وتعرِّف هذه المبادرة التي صيغت وتنفّذ بطريقة شاملة وتشاركية أربعة محاور استراتيجية هي: |
| À cet effet, quatre axes stratégiques sont définis : i) équité et opportunité, ii) éducation de qualité, iii) éducation productive, iv) renforcement de la gestion institutionnelle. | UN | وبهذا المفهوم تحددت أربعة محاور استراتيجية: ' 1` المساواة والملاءمة، ' 2` التعليم الجيد، ' 3` التعليم المنتج، ' 4` تعزيز الإدارة المؤسسية. |
| Les enjeux majeurs, quatre axes stratégiques | UN | 1 - الرهانات الرئيسية، أربعة محاور استراتيجية |
| 36. Ces stratégies se voulaient des instruments performants de lutte contre la pauvreté et reposaient sur quatre axes majeurs: | UN | 36- وكان الهدف من وضع هاتين الاستراتيجيتين هو استخدامهما كصكين فعالين لمكافحة الفقر يستندان إلى أربعة محاور رئيسية هي: |
| L'INDS comporte quatre axes stratégiques, à savoir: i) croissance, stabilisation macroéconomique et compétitivité; ii) promotion de l'accès aux besoins sociaux de base; iii) lutte contre la pauvreté, l'exclusion et la poursuite des OMD; iv) gouvernance, démocratique, économique, financière, administrative et locale. | UN | وهي ترتكز على أربعة محاور استراتيجية، هي: `1` النمو واستقرار الاقتصاد الكلي والقدرة التنافسية؛ `2` تعزيز فرص تلقي الخدمات الاجتماعية الأساسية؛ `3` مكافحة الفقر والتهميش والسعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ `4` الحوكمة الديمقراطية والاقتصادية والمالية والإدارية والمحلية. |
| À cette occasion, elle a lancé un plan d'action interministériel qui repose sur quatre axes : le renforcement des réseaux, le lancement d'une campagne de communication, le développement des actions de prévention et d'accompagnement et la construction de partenariats de proximité avec les collectivités locales. | UN | وأصدرت في هذه المناسبة خطة عمل مشتركة بين الوزارات ترتكز على أربعة محاور هي: تعزيز الشبكات، وشن حملة إعلامية، ووضع تدابير وقائية وداعمة، وإقامة شراكات وثيقة مع السلطات المحلية. |
| quatre axes de travail revêtent une importance particulière. | UN | وهناك أربعة مجالات للعمل ذات أهمية خاصة. |
| En conséquence, la Fédération internationale des travailleurs sociaux et ses organisations partenaires ont identifié quatre axes prioritaires qui seront abordés au cours des quatre prochaines années, chacun correspondant à un domaine du développement social : | UN | وإزاء ذلك، قام الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين ومنظمتاه الشريكتان بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية تلزم معالجتها على مدى السنوات الأربع المقبلة يقابل كل منها مجال عمل في التنمية الاجتماعية: |
| La Commission a défini quatre axes pour ses futurs échanges avec le Burundi : | UN | 34 - وحدّدت اللجنة أربع نقاط انطلاق لعملها المستقبلي مع بوروندي: |
| Le processus préparatoire avançait selon quatre axes interdépendants concernant, respectivement, le niveau intergouvernemental, les institutions parlementaires, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وللعملية التحضيرية أربعة مسارات مترابطة هي: المسار الحكومي الدولي، والمسار البرلماني، وقطاع الأعمال، والمنظمات غير الحكومية. |
| En permettant de remédier à la faiblesse des indicateurs sociaux et économiques et à l'insuffisance des infrastructures, ces quatre axes contribuent à la réalisation des OMD. | UN | وبما أنّ تلك الأركان الأربعة تعالج المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الضعيفة السائدة، فضلاً عن مشاكل الهياكل الأساسية، فإنها تُيسِّر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Je vais passer rapidement en revue ces quatre axes. | UN | اسمحوا لي أن أستعرض بسرعة الركائز الأربع تلك. |
| Pour faire avancer le débat, il a proposé quatre axes d'action visant à promouvoir le droit à l'alimentation et réduire la pauvreté rurale. | UN | وللتقدم في هذا السبيل، طرح السيد صفير يونس أربع ركائز يُستند إليها عند تعزيز الحق في التغذية والحد من الفقر في الريف. |
| Le Plan d'action suit quatre axes de coopération - humanitaire, humain, social et économique - auxquels correspond une large gamme de domaines d'activité, avec des projets relevant d'un ou de plusieurs programmes. | UN | وتأتي خطة العمل نتيجة السعي إلى تحقيق أربعة أبعاد للتواصل، الإنساني والبشري والاجتماعي والاقتصادي، التي تضم طائفة جامعة من المجالات البرنامجية، حيث تقام المشاريع في إطار برنامج أو أكثر. |