"quatre axes" - Translation from French to Arabic

    • أربعة محاور
        
    • أربعة مجالات
        
    • أربع نقاط
        
    • أربعة مسارات
        
    • الأركان الأربعة
        
    • الركائز الأربع
        
    • أربع ركائز
        
    • أربعة أبعاد
        
    La Mission a retenu quatre axes de réforme, se tournant successivement en direction des victimes, en direction des trafiquants, en direction du système institutionnel et en direction de l'opinion collective. UN واتبعت البعثة أربعة محاور للإصلاح تدور على التوالي في اتجاه الضحايا والمتاجرين بالأشخاص ونظام مؤسسي والرأي العام.
    Les actions menées par ce Forum obéissent à quatre axes thématiques : UN وتتجه أعمال المحفل صوب معالجة أربعة محاور مواضيعية:
    Ce plan d'action se décline en quatre axes dont, d'une part, l'égalité hommes/femmes, et, d'autre part, l'intégration des personnes handicapées. UN وتقوم خطة العمل هذه على أربعة محاور منها المساواة بين المرأة والرجل، من جهة، وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، من جهة أخرى.
    Je voudrais souligner quatre axes nécessitant notre action. UN وأود أن أشدد على أربعة مجالات ينبغي أن نتخذ إجراء بشأنها.
    Les mesures portées par ce plan sont organisées autour de quatre axes: éducation, santé, insertion sociale, et accessibilité. UN وتتمحور تدابير الخطة حول أربعة محاور هي التربية والصحة والإدماج الاجتماعي وإمكانية الوصول.
    Les mesures s'articulent autour de quatre axes : UN تدور التدابير حول أربعة محاور:
    1.1 Ayant plus de quatre axes à interpolation qui peuvent être coordonnés simultanément pour une commande de contournage; ou UN ١-١ لها أكثر من أربعة محاور استكمالية يمكن تنسيقها آنيا ﻷغراض التحكم الكنتوري، أو
    Il y a lieu de rappeler que le rapport pour 2013 couvrait 122 pays et son classement comportait quatre axes essentiels: santé, éducation, emploi et environnement propice ou favorable. UN وتجدر الإشارة إلى أن تقرير عام 2013 قد غطى 122 دولة، حيث اعتمد التصنيف على أربعة محاور رئيسية شملت الصحة والتعليم والتوظيف والبيئة المساعدة أو الداعمة.
    Ce Plan définit quatre axes d'action principaux: renforcer le réseau de services intégrés et la lutte contre l'exclusion sociale; protéger plus efficacement les droits; faciliter les relations intergénérationnelles; promouvoir l'intégration des migrants. UN وتنص الخطة على أربعة محاور عمل رئيسية هي: تعزيز شبكة الخدمات المتكاملة والتصدي للإقصاء الاجتماعي؛ وتعزيز حماية الحقوق؛ وتيسير العلاقات فيما بين الأجيال؛ وتعزيز اندماج المهاجرين.
    80. quatre axes d'intervention ont été retenus pour atteindre cet objectif: UN 80- ووقفت على أربعة محاور عمل لتحقيق هذا الهدف، هي:
    136. Cette initiative conçue et conduite de manière inclusive et participative définit quatre axes stratégiques qui sont: UN 136- وتعرِّف هذه المبادرة التي صيغت وتنفّذ بطريقة شاملة وتشاركية أربعة محاور استراتيجية هي:
    À cet effet, quatre axes stratégiques sont définis : i) équité et opportunité, ii) éducation de qualité, iii) éducation productive, iv) renforcement de la gestion institutionnelle. UN وبهذا المفهوم تحددت أربعة محاور استراتيجية: ' 1` المساواة والملاءمة، ' 2` التعليم الجيد، ' 3` التعليم المنتج، ' 4` تعزيز الإدارة المؤسسية.
    Les enjeux majeurs, quatre axes stratégiques UN 1 - الرهانات الرئيسية، أربعة محاور استراتيجية
    36. Ces stratégies se voulaient des instruments performants de lutte contre la pauvreté et reposaient sur quatre axes majeurs: UN 36- وكان الهدف من وضع هاتين الاستراتيجيتين هو استخدامهما كصكين فعالين لمكافحة الفقر يستندان إلى أربعة محاور رئيسية هي:
    L'INDS comporte quatre axes stratégiques, à savoir: i) croissance, stabilisation macroéconomique et compétitivité; ii) promotion de l'accès aux besoins sociaux de base; iii) lutte contre la pauvreté, l'exclusion et la poursuite des OMD; iv) gouvernance, démocratique, économique, financière, administrative et locale. UN وهي ترتكز على أربعة محاور استراتيجية، هي: `1` النمو واستقرار الاقتصاد الكلي والقدرة التنافسية؛ `2` تعزيز فرص تلقي الخدمات الاجتماعية الأساسية؛ `3` مكافحة الفقر والتهميش والسعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ `4` الحوكمة الديمقراطية والاقتصادية والمالية والإدارية والمحلية.
    À cette occasion, elle a lancé un plan d'action interministériel qui repose sur quatre axes : le renforcement des réseaux, le lancement d'une campagne de communication, le développement des actions de prévention et d'accompagnement et la construction de partenariats de proximité avec les collectivités locales. UN وأصدرت في هذه المناسبة خطة عمل مشتركة بين الوزارات ترتكز على أربعة محاور هي: تعزيز الشبكات، وشن حملة إعلامية، ووضع تدابير وقائية وداعمة، وإقامة شراكات وثيقة مع السلطات المحلية.
    quatre axes de travail revêtent une importance particulière. UN وهناك أربعة مجالات للعمل ذات أهمية خاصة.
    En conséquence, la Fédération internationale des travailleurs sociaux et ses organisations partenaires ont identifié quatre axes prioritaires qui seront abordés au cours des quatre prochaines années, chacun correspondant à un domaine du développement social : UN وإزاء ذلك، قام الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين ومنظمتاه الشريكتان بتحديد أربعة مجالات ذات أولوية تلزم معالجتها على مدى السنوات الأربع المقبلة يقابل كل منها مجال عمل في التنمية الاجتماعية:
    La Commission a défini quatre axes pour ses futurs échanges avec le Burundi : UN 34 - وحدّدت اللجنة أربع نقاط انطلاق لعملها المستقبلي مع بوروندي:
    Le processus préparatoire avançait selon quatre axes interdépendants concernant, respectivement, le niveau intergouvernemental, les institutions parlementaires, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG). UN وللعملية التحضيرية أربعة مسارات مترابطة هي: المسار الحكومي الدولي، والمسار البرلماني، وقطاع الأعمال، والمنظمات غير الحكومية.
    En permettant de remédier à la faiblesse des indicateurs sociaux et économiques et à l'insuffisance des infrastructures, ces quatre axes contribuent à la réalisation des OMD. UN وبما أنّ تلك الأركان الأربعة تعالج المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الضعيفة السائدة، فضلاً عن مشاكل الهياكل الأساسية، فإنها تُيسِّر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Je vais passer rapidement en revue ces quatre axes. UN اسمحوا لي أن أستعرض بسرعة الركائز الأربع تلك.
    Pour faire avancer le débat, il a proposé quatre axes d'action visant à promouvoir le droit à l'alimentation et réduire la pauvreté rurale. UN وللتقدم في هذا السبيل، طرح السيد صفير يونس أربع ركائز يُستند إليها عند تعزيز الحق في التغذية والحد من الفقر في الريف.
    Le Plan d'action suit quatre axes de coopération - humanitaire, humain, social et économique - auxquels correspond une large gamme de domaines d'activité, avec des projets relevant d'un ou de plusieurs programmes. UN وتأتي خطة العمل نتيجة السعي إلى تحقيق أربعة أبعاد للتواصل، الإنساني والبشري والاجتماعي والاقتصادي، التي تضم طائفة جامعة من المجالات البرنامجية، حيث تقام المشاريع في إطار برنامج أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more