"que feras-tu" - Translation from French to Arabic

    • ماذا ستفعل
        
    • ماذا ستفعلين
        
    • ما الذي ستفعله
        
    • وماذا ستفعل
        
    • وماذا ستفعلين
        
    • الذي ستفعلينه
        
    Que feras-tu quand ce genre de persuasion viendra te chercher ? Open Subtitles ماذا ستفعل عند هذا النوع من الإقناع يأتي وتحصل؟
    Que feras-tu quand les soldats français violeront ta sœur ? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما عندما يغتصب الجنود الفرنسيين أختك؟
    Ce sera difficile de tout nettoyer, mais Que feras-tu si je fais pire ? Open Subtitles ماذا ستفعل لو زدتُ الطين بله لن يكون تنظيفه سهلاً
    Que feras-tu quand tu auras tout cet argent ? Open Subtitles ماذا ستفعلين بكل المال الذي سيأتي بالطريق؟
    Que feras-tu quand Père réalisera que tu contres chacun de ses ordres ? Open Subtitles ماذا ستفعلين عندما يدركَ والدي انكِ تعارضين جميع أوامره؟
    Si tu ne fais pas l'équipe olympique, Que feras-tu ? Open Subtitles اذا لم تكن مع الفريثق الاولمبي ، ما الذي ستفعله ؟
    Si toi et Cha Eun Sang vous tombez tous les deux à l'eau, Que feras-tu ? Open Subtitles لو سقطتمـا انت وتشا اوون سانغ في الماء ماذا ستفعل
    Que feras-tu s'il se réveille et que tu es encore ici ? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا أستعاد وعيه وأنت لازلت هُناك؟
    Matthias, Que feras-tu quand tu devras te battre pour Dieu ? Open Subtitles ماتياس ماذا ستفعل لو رأيت أنه من الواجب أن تحارب لأجل الله؟
    Que feras-tu quand tu réaliseras que tu as protégé un meurtrier et que tes mains aussi sont couvertes de sang, que c'est tes pensées à toi qui ont été compromises par ton propre intérêt et non les miennes ? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما تكتشف انك كنت تحمي مجرم وان يداك تلطختا بالدماء ايضاً
    Mais Que feras-tu dans 60 jours si tu ne peux pas la renouveler, Open Subtitles ولكن ماذا ستفعل إن لم تجددها خلال 60 يوماً؟ عندما تصبح غير قادر على تجديدها؟
    Que feras-tu dans ta Rome bien-aimée ? Open Subtitles ماذا ستفعل يا آرثر عندما تعود إلى موطنك؟
    Dis-moi, puisque tu m'aimes tant, Que feras-tu pour moi ? Open Subtitles قل لي بما أنني أعجبك إلى هذه الدرجة ماذا ستفعل لأجلي؟
    Maintenant que Charles sait dire non au quitte ou double, Que feras-tu de ce chèque ? Open Subtitles الان أنت علمت تشارلز كيف يلعب الضعف أو لا شئ ماذا ستفعل بهذا الشيك ؟
    Que feras-tu à Drusilla, pour sa trahison ? Open Subtitles ماذا ستفعل حيالها؟ إن ما قالته يعتبر خيانة.
    - Que feras-tu s'il ne veut pas d'un ranch ? Open Subtitles ماذا ستفعلين إذا لم يكن يريد المزرعه ؟
    Que feras-tu de quatre jours d'oisiveté ? Open Subtitles ماذا ستفعلين طيلة أربعة أيام وفراغك ملكك؟
    Et Que feras-tu, Tony, après le football, si tu n'as plus personne à contrôler ? Open Subtitles و ما الذي ستفعله يا طوني بعد كرة القدم.. عندما لا تسيطر على أحد؟
    Que feras-tu pendant qu'on sue pour le Jihad ? Open Subtitles ما الذي ستفعله أثناء تمهيدنا الدرب للجهاد؟
    Et Que feras-tu quand le survivant sera mort ? Open Subtitles وماذا ستفعل عندما واحد على قيد الحياة الاخر ميت؟
    Que feras-tu si je suis inquiet? Open Subtitles وماذا ستفعلين لو شعرت بالتوتر ؟
    Que feras-tu quand tu vieilliras ? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه عندما تشيخي، أن تكوني أم لهؤلاء المراهقين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more