"que j'ai pu" - Translation from French to Arabic

    • ما يمكن
        
    • ما يمكنني
        
    • ما أمكنني
        
    • ما استطعت
        
    • ما يُمكنني
        
    • ما أستطيع
        
    • أنا يمكن أن
        
    • أستطيع فعله
        
    • استطعت أن
        
    • ما تمكنت من
        
    • ما أستطعت
        
    • ما أستطيعه
        
    • وسعى
        
    • ما أقدر
        
    • ما إستطعت
        
    J'ai pensé aussi fort que j'ai pu et c'est tout ce que j'ai pu reussir a faire. Open Subtitles اعتقدت بجد ما أستطيع. كان كل ما يمكن أن أخرج.
    Je t'ai surveillée au fil des années, du mieux que j'ai pu. Open Subtitles حفظت على ما أقوله لك على مر السنين، وأفضل ما يمكن أن أقوله.
    Elle m'a demandé d'apporter des photos. Mais tout ce que j'ai pu trouver sont celles-là. Open Subtitles طلب منّي أن أحضر صوراً ولكن كلّ ما يمكنني إيجاده هذه فحسب
    Bonjour, J'ai fait aussi vite que j'ai pu. Open Subtitles عنوان الحلقة بينجـــو ، ذِع الخبر من فوق الجبل مرحباً ، لقد جئت بأسرع ما أمكنني
    Tout ce que j'ai pu trouver était des graines sur un site de sorcellerie. Open Subtitles كل ما استطعت إيجاده كان بضع بذور على موقع للشعوذة
    Je suis venu aussi vite que j'ai pu. Open Subtitles لقد جئت بأسرع ما يُمكنني لأخبركِ يا سيدتي.
    J'ai demandé des faveurs pour t'éloigner de cet incident aussi loin que j'ai pu. Open Subtitles توسطتُ لدى الجميع كي أبعدك عن هذه الحادثة قدر ما أستطيع
    Mais je suis parti aussi vite que j'ai pu. Open Subtitles ولكن صحيح، لقد هربت من هناك بأسرع ما يمكن.
    Mec, j'ai entendu à la radio. Je suis venu aussi vite que j'ai pu. Open Subtitles صديقي لقد سمعت بالراديو وهرعت الى هنا بأسرع ما يمكن
    Je suis sur la liste des donneurs de moelle-osseuse, et on a une concordance pour un enfant à St Louis, alors je suis venu dès que j'ai pu. Open Subtitles أنا على لائحة التبرع بنخاع العظم ولدينا تطابق مع فتى في سانت لويس لذا عليّ إيصاله له بأسرع ما يمكن
    C'est le mieux que j'ai pu faire en guise de sas. Open Subtitles هذا أقرب ما يمكنني للوصول، في هذه الغرفة المانعة للهواء.
    J'ai fait tout ce que j'ai pu pour aider l'Écosse et pour que vous puissiez rester. Open Subtitles لقد فعلت كل ما يمكنني فعله لمساعدة سكوتلندا حتى تبقين
    Je l'ai isolée et j'ai tenté de l'aider du mieux que j'ai pu. Open Subtitles قمتُ بعزلها وتوفير إحتياجاتها بأفضل ما يمكنني
    J'ai volé ce que j'ai pu quand on a étouffé l'affaire. Open Subtitles خلال التغطية على الأمر, سرقت ما أمكنني سرقته.
    De ce que j'ai pu voir, elle a toujours été seule. Open Subtitles بقدر ما أمكنني الرؤية كانت وحدها طوال الوقت
    J'ai rassemblé ce que j'ai pu trouver. J'ai accès à quelques dossiers au travail. Open Subtitles جمعت كلّ ما استطعت جمعه عنها ولديّ صلاحيّة دخول سجلّاتها في العمل
    C'est le mieux que j'ai pu faire étant donné le délai. Open Subtitles هذا أفضل ما استطعت تجهيزه في تلك الفترة الزمنية الضئيلة
    Moi, j'ai pris le large dès que j'ai pu. Open Subtitles لكنني قد هربتُ من المنزل بأسرع ما يُمكنني.
    J'ai fait ce que j'ai pu à l'époque. J'ai essayé d'en parler à ta famille. Open Subtitles فعلته ما أستطيع فعله في ذلك الوقت حاولت الحديث مع أهلك حولها
    - Pas en entier. J'ai téléchargé ce que j'ai pu. Open Subtitles حمّلت كلّ أنا يمكن أن وبعد ذلك إنشققت.
    Je suis surtout infiniment reconnaissant pour les amitiés que j'ai pu nouer ici. UN وأنا ممتن جداً، على الأخص، لكل الصداقات التي استطعت أن أقيمها هنا.
    J'ai bien peur que c'est tout ce que j'ai pu trouver. Les réserves d'en haut sont en train de s'épuiser. Open Subtitles أخشى أن هذا هو كل ما تمكنت من إيجاده المؤن بالطابق العلوي بدأت في النفاذ
    Il est chargé. C'est un canon scié, mais c'est le seul que j'ai pu trouver. Open Subtitles أنها ملقمة أنها ليست الأفضل ولكنها كل ما أستطعت الحصول عليه
    J'ai fait tout ce que j'ai pu. J'ai essayé. Open Subtitles لقد عملت كل شيء أستطيعه, لقد حاولت لقد فعلت كل ما أستطيعه
    Je ne lui dois rien. J'ai fait tout ce que j'ai pu. Open Subtitles انه لا يديننى بشئ لقد فعلت له كل مافى وسعى
    - J'ai fait aussi vite que j'ai pu. - Je le sais. Open Subtitles لقد عمِلتُ بأسرع ما أقدر يا رجل نعم أعرف أنكَ فعلت
    C'est écrit à la main, gribouillé. Tout ce que j'ai pu retrouver c'est : Open Subtitles هناك كتابة يدوية, رسم إلى الآن كل ما إستطعت إيجاده هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more