Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Constatant qu'en dépit de ces progrès bilatéraux, rien n'indique que les cinq États dotés de l'arme nucléaire font des efforts dans le cadre du processus menant à l'élimination complète des armes nucléaires, | UN | وإذ تلاحظ أنه بالرغم من الإنجازات الثنائية، فإنه لا يوجد أي دليل على بذل جهود تشمل جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في عملية تؤدي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Il rappelle que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont la responsabilité particulière de montrer l'exemple dans ce domaine. | UN | وتؤكد المجموعة أن الدول الخمس الحائزة لهذه السلاح مسؤولة بشكل خاص عن أخذ زمام المبادرة في هذا المجال. |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Notant que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ont communiqué leur déclaration commune au Conseil de sécurité, | UN | وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن، |
Bien que les cinq États dotés de l'arme nucléaire, qui devaient fournir les garanties nécessaires en matière de sécurité, soient convenus que la Mongolie constituait un cas unique, ils étaient réticents à soutenir le concept d'une zone exempte d'armes nucléaires constituée d'un seul État de peur de créer un précédent. | UN | 5 - ورغم أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، والتي كان يُنتَظَر منها أن تقدم الضمانات الأمنية اللازمة، اتفقت على أن منغوليا تشكل حالة فريدة من نوعها، فقد أحجمت عن تأييد مفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي تضم دولة واحدة خشية أن يشكل ذلك سابقة. |
M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : La Chine a toujours estimé que les cinq États dotés de l'arme nucléaire ne devraient jamais, à aucun moment ou en aucune circonstance, être les premiers à en faire usage et que ces cinq États devraient s'engager de façon inconditionnelle à ne jamais utiliser ou menacer d'utiliser les armes nucléaires contre un pays non doté d'armes nucléaires ou contre une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | السيد سياودي (الصين) (تكلم بالصينية): ما فتئت الصين تعتقد أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تتعهد بألا تكون أبدا في أي وقت وفي ظل أي ظرف البادئة باستخدام الأسلحة النووية، وأنه ينبغي لتلك الدول الخمس أيضا أن تلزم أنفسها من دون شرط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام أسلحة نووية أبدا ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Le Groupe est d'avis que les cinq États dotés de l'arme nucléaire portent une responsabilité particulière dans l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, non seulement parce qu'ils comptent parmi les 44 États visés à l'annexe 2 de ce dernier, mais aussi parce qu'on s'attend à ce que, dans leur situation, ils montrent l'exemple pour faire de l'interdiction des essais nucléaires une réalité. | UN | 7 - وتعتقد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية تتحمل مسؤولية خاصة عن كفالة بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ليس فقط لأنها من بين الدول الـ 44 المدرجة في المرفق 2 للمعاهدة، وإنما أيضا لأنه يتوقع منها، بحكم موقفها، أن تتولى زمام القيادة في تحويل الحظر المفروض على التجارب إلى حقيقة واقعة. |
Constatant qu'en dépit de ces progrès bilatéraux, rien n'indique que les cinq États dotés de l'arme nucléaire font des efforts dans le cadre du processus menant à l'élimination complète des armes nucléaires, | UN | وإذ تلاحظ أنه بالرغم من الإنجازات الثنائية، فإنه لا يوجد أي دليل على بذل جهود تشمل جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في عملية تؤدي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية، |