Nous savons que Madame Thatcher abrite un réseau de call-girls ici mais personne ne m'a approché. | Open Subtitles | نحن نعلم أن السيدة تاتشر تدير دعارة للفتيات خارج الملهى، لكن لم يقترب مني أحد إلى الآن |
J'aurais dû me rendre compte après que tu m'as menacé avec ton arme dans le donjon que Madame n'aime pas les surprises. | Open Subtitles | نعم , لكن كان علىّ إدراك بعد أن سحبتِ مسدسكِ علىَ في الزنزانة , أن السيدة لا تحب المفاجأت |
On dirait que Madame n'est pas de bonne humeur ce matin. Tu sembles être très loin. | Open Subtitles | يبدو أن السيدة ليست بمزاج جيد هذا الصباح |
Voulez-vous dire que Madame Yoon de la compagnie "The Show" n'est pas impliquée dans l'histoire ? | Open Subtitles | هل تقول بأن السيدة يوون من شركة العروض لا علاقة لها بالقصة؟ |
C'est juste la chambre de crémation qui me rappelle que Madame Voekler doit retourner à la poussière. | Open Subtitles | تلك غرفة حرق الجثت تذكرني بأن السيدة (فولكر) أصبحت رمادا |
-Oui. Je pense que Madame Frankenstein est notre tueuse. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّ السيدة (فرانكشتاين) هي القاتلة. |
Notez que Madame Riley a identifié la voiture des accusés. | Open Subtitles | فلتسجل المحكمة أن السيدة كونستانس رايلي تعرفت على سيارة المتهمين |
J'allais avoir une prémonition, et je crois que Madame Theresa l'a interceptée. | Open Subtitles | شعرت أنني كنت أحظى برؤية و من ثم أعتقد أن السيدة تيريسا اعترضت هذا |
J'ai entendu dire que Madame Yoon venait souvent chez vous. | Open Subtitles | لقد سمعت بالتأكيد أن السيدة ييون زارت منزلك عدة مرات |
Je suppose que Madame a passé une bonne soirée. | Open Subtitles | أفهم من هذا أن السيدة قد قضت أمسية رائعة. |
La mauvaise nouvelle, c'est que Madame la secrétaire insiste sur sa date limite... à moins, bien sûr, qu'il y ait un ouragan. | Open Subtitles | و الخبر السيء هو أن السيدة الوزيرة مصرة على موعدها النهائي... مالم يكن ثمة إعصار بالطبع |
Je pense que Madame Evelyn est un peu étrange. | Open Subtitles | أعتقد أن "السيدة إيفيلين" غريبة بعض الشيء! |
Monsieur la commissaire, je vous écris pour vous informer que Madame Latour, demeurant au 7 de la rue des Moines a pratiqué depuis 2 ans plus d'une dizaine d'avortements sur des femmes dont les maris sont en captivité | Open Subtitles | إلى رئيس المحققين أكتب لأُعلمكم أن السيدة لاتور القاطنة في الشارع 7 دي مواني قامت بعشرات من عمليات الإجهاض خلال السنتين الأخيرتين |
Je suis très heureuse que Madame St.Patrick ai apprécié son massage au Eden Roc. | Open Subtitles | أنا مسرورة جداً (أن السيدة (سانت باتريك (تمتعت بالتدليك في فندق (إيدن روك |
Et pour la première fois, Jane réalisa que Madame Falco n'était pas la pire personne au monde. | Open Subtitles | ولأول مرة أدركت (جين) أن السيدة (فالكو) لم تكن أسوأ شخص في العالم |
Monsieur a dit que Madame avait mal à la gorge. Que je n'avais pas à travailler. | Open Subtitles | فوجدتُ السيد (فون بولو) قائلاً لي بأن السيدة تُعاني من حرقة بالبلعوم |
On m'a dit chez Wataru que Madame Kesa était ici. | Open Subtitles | أعلم بأن السيدة (كيسا) هنا، لقد أخبروني (بذلك في منزل (واتانابي |
Dis que Madame va s'y rendre. | Open Subtitles | ) -أخبريه بأن السيدة قد قبلت الدعوة |
Pas étonnant que Madame Irena ait protégé son identité. | Open Subtitles | لا عجب أنّ السيدة (إيرينا) كانت تحمي هويته |
Quoi, vous êtes toutes d'accord avec ce que Madame "Contrôle tout" est en train de dire ? | Open Subtitles | ماذا هل أنتم موافقون على ما قالته السيدة المتحكمة |
Depuis que Madame Wong a perdu la vue à l'âge de 2 ans | Open Subtitles | و بسبب ان السيدة مون فقدت بصرها منذ ان كان عمرها سنتين |