"que moyennant un" - Translation from French to Arabic

    • إلا عن طريق
        
    • الوجود دون أمر
        
    • دون أمر تأسيس
        
    Ainsi, si l’on propose des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, les activités concernées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d’activités en cours. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة المعنية إلا عن طريق نقل الموارد من مجالات منخفضة اﻷولوية أو إجراء تعديلات لﻷنشطة القائمة.
    Conformément à cette procédure, lorsque les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant du fonds de réserve, les activités visées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources en provenance de domaines de moindre priorité ou la modification d’activités en cours. UN وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة المعنية إلا عن طريق نقل الموارد من مجالات منخفضة اﻷولوية أو إجراء تعديلات لﻷنشطة القائمة.
    En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا ما اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإن الأنشطة ذات الصلة لا تنفّذ إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من مجالات الأولوية الدنيا أو عن طريق تعديل الأنشطة القائمة.
    Selon cette procédure, si l'on propose des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, celles-ci ne peuvent être inscrites au budget que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours, faute de quoi les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN ووفقا لهذا الإجراء، فإنه إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز قيمة الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن أن يجري تنفيذ الأنشطة المقترحة إلا عن طريق نقل الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو تعديل الأنشطة القائمة. وفيما عدا ذلك سيتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين تالية.
    Selon la théorie de la fiction (dans le sillage de von Savigny), une personne morale ne peut voir le jour que moyennant un acte formel d'incorporation émanant de l'État. UN وترى النظرية الافتراضية (المرتبطة بفون سافيني) أنه لا يمكن أن يبرز الشخص القانوني إلى الوجود دون أمر تأسيس رسمي من الدولة.
    En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا ما اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإن الأنشطة ذات الصلة لا تنفّذ إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من مجالات الأولوية الدنيا أو عن طريق تعديل الأنشطة القائمة.
    Le paragraphe 9 est libellé comme suit : < < Si l'on propose des dépenses additionnelles, au sens du paragraphe 8 ci-dessus, qui dépassent le niveau du fonds de réserve, ces dépenses additionnelles ne peuvent être inscrites au budget que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours. UN وتنص الفقرة 9 على ما يلي: إذا اُقترحت نفقات إضافية، كما هو محدد في الفقرة 8، تتجاوز الموارد المتاحة ضمن رصيد المصاريف الطارئة, فإنه لا يمكن إدراج مثل هذه النفقات الإضافية في الميزانية إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا، أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou dégagées par la modification d'activités déjà prévues. UN ويقضي هذا الإجراء بأنه إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية إلا عن طريق نقل موارد مخصصة لمجالات منخفضة الأولوية أو تعديل الأنشطة القائمة.
    Dans le cadre de la même procédure, s'il est proposé des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, ces activités ne peuvent être réalisées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours. UN وبموجب الاجراء نفسه، إذا اقترحت نفقات اضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطواريء، فانه لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    Dans le cadre de la même procédure, s'il est proposé des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, ces activités ne peuvent être réalisées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours. Faute de quoi, les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وبموجب الاجراء نفسه، لا يمكن، إذا اقترحت نفقات اضافية تتجاوز الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ، تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق نقل الموارد المتاحة من المجالات ذات اﻷولوية المنخفضة أو ادخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة، وإلا سوف يتعين إرجاء هذه اﻷنشطة الاضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Selon la même procédure, si l'on propose des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, les activités concernées ne peuvent être menées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours. UN وبموجب اﻹجراء نفسه، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة ضمن رصيد المصاريف الطارئة، فإنه لا يمكن تنفيــذ اﻷنشــطة المعنية إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا، أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    Conformément à cette procédure, s’il est proposé des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, les activités visées ne peuvent être menées à bien que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d’activités en cours. UN وبموجب هذا اﻹجراء، اذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة المعنية إلا عن طريق إعادة توزيع موارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو إدخال تعديلات على اﻷنشطة القائمة.
    Il est précisé que, si l'on propose des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, ces dépenses additionnelles ne peuvent être inscrites au budget que moyennant un transfert de ressources provenant d'autres domaines de moindre priorité ou la modification des activités en cours. UN وبمقتضى هذا الإجراء، في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز قيمتها المبالغ المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    En vertu de la même procédure, si les dépenses additionnelles envisagées dépassent les ressources du fonds de réserve, elles ne peuvent être inscrites au budget que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours, faute de quoi les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN ووفقا لﻹجراء نفسه، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات اﻷولوية الدنيا أو تعديل اﻷنشطة القائمة. وفي غير هذه الحالات، يتعين إرجاء هذه اﻷنشطة اﻹضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Selon cette procédure, si les prévisions de dépenses additionnelles dépassent le niveau du fonds de réserve, les activités correspondantes ne peuvent être entreprises que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours. Faute de quoi, les activités supplémentaires doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN وبموجب هذا الإجراء، لا يمكن، في حالة اقتراح أي نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، أن يجري تنفيذ الأنشطـة ذات الصلة إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة، وإلا وجــب تأجيل هذه الأنشطـة الإضافية إلى فتـرة سنتين لاحقــة.
    Dans le cadre de cette procédure, si l'on propose des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, les activités visées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours. UN وبموجب ذلك الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة ضمن رصيد المصاريف الطارئة، فإنه لا يمكن تنفيذ الأنشطة المعنية إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بإدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    Selon la même résolution, si l'on propose des dépenses supplémentaires qui dépassent le fonds de réserve, les activités correspondantes ne peuvent être entreprises que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours. UN وفي إطار نفس الإجراء، وإذا تجاوزت المصروفات الإضافية المقترحة الموارد المتاحة من الصندوق الاحتياطي، لا يمكن تنفيذ هذه الأنشطة إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد المتاحة من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو تعديل الأنشطة الحالية.
    En vertu de cette procédure, si les dépenses additionnelles proposées sont supérieures au montant des ressources disponibles au titre du fonds de réserve, les activités envisagées ne peuvent être exécutées que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou de la modification d'activités en cours. UN وبموجب هذا الإجراء، فإنه إذا اقتـُـرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تـُـستكمل الأنشطة المعنية إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة الحالية.
    Aux termes de la résolution 41/213, si l'on propose des dépenses additionnelles qui dépassent le niveau du fonds de réserve, ces dépenses ne peuvent être inscrites au budget que moyennant un transfert de ressources provenant de domaines de moindre priorité ou la modification d'activités en cours, faute de quoi les activités nouvelles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur. UN 3 - وينص القرار 41/213 على أنه إذا اُقترحــت نفقات إضافيــة تتجـــاوز المـــوارد المتاحــة ضمن رصيد المصاريف الطارئة، فإنه لا يمكن إدراج مثل هذه النفقات الإضافية في الميزانية إلا عن طريق نقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا، أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    Selon la théorie de la fiction, une personne morale ne peut voir le jour que moyennant un acte formel d'incorporation émanant de l'État. UN وترى النظرية الافتراضية (المرتبطة بفون سافيني) أنه لا يمكن أن يبرز الشخص القانوني إلى الوجود دون أمر تأسيس رسمي من الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more