"que taiwan" - Translation from French to Arabic

    • أن تايوان
        
    • بأن تايوان
        
    • وأن تايوان
        
    • وتايوان
        
    • إن تايوان
        
    • استبعاد تايوان
        
    Elle n'a pas décidé que Taiwan est, ou devrait être, rattaché à la République populaire de Chine. UN وهو لم يقرر أن تايوان كانت، أو ينبغي أن تكون، جزءا من جمهورية الصين الشعبية.
    On ne peut contester le fait que Taiwan est une nation souveraine. UN وأنه لا جدال في أن تايوان دولة ذات سيادة.
    Il est patent à ses yeux que Taiwan ne se considère pas comme faisant partie de la Chine, et plusieurs autres pays pensent de même. UN وأن وفد بلده يرى بوضوح أن تايوان لا تعتبر نفسها جزءا من الصين، كما توافق بلدان أخرى عديدة على هذا الرأي.
    Tous reconnaissent qu'il n'y a qu'une seule Chine et que Taiwan fait partie de la Chine. UN وتعترف جميعها بمبدأ الصين الواحدة، وتعترف جميعها بأن تايوان جزء من الصين.
    Nous estimons que Taiwan et ses 23 millions d'habitants méritent que cette noble institution leur rende justice. UN ونشعر بأن تايوان وسكانها الـ 23 مليونا يستحقون معاملة عادلة من هذه الهيئة السامية.
    Nul n'ignore qu'il n'y a qu'une seule Chine au monde et que Taiwan est une province chinoise. UN وليس هناك من يجهل أنه ليس في العالم غير صين واحدة وأن تايوان مقاطعة من مقاطعات الصين.
    Il est regrettable que Taiwan ne puisse faire autrement que de se résigner contre son gré à ne pas faire partie des principaux mécanismes internationaux de coopération. UN ومما يؤسف له أن تايوان ليس لديها خيار سوى أن تتقبل آثار إرغامها على عدم التواجد في منظومات التعاون الدولية الرئيسية المختلفة.
    Notant en outre que Taiwan s'est transformée en un État libre et démocratique après avoir mis fin à quatre décennies de régime autoritaire, UN وإذ تلاحظ أيضا أن تايوان تحولت إلى دولة ديمقراطية حرة بعد أن أنهت حكما استبداديا استمر أربعة عقود،
    Sa délégation soutient la délégation chinoise et estime que Taiwan fait partie de la Chine. UN فقال إن وفده يؤيد الوفد الصيني ويرى أن تايوان تعتبر جزء من الصين.
    Le Gouvernement gambien estime que Taiwan est en droit de devenir Membre de l'ONU. UN وترى حكومة غامبيا أن تايوان مؤهلة للعضوية.
    Nous pensons également que Taiwan fait partie intégrante de la République populaire de Chine. UN إننا نؤمن بالصين الواحدة، ونؤكد على أن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية.
    Nous notons que Taiwan a exercé un droit consacré dans le droit international en demandant à devenir Membre de l'ONU. UN فنحن نلاحظ أن تايوان قد مارست حقها الراسخ في القانون الدولي بالتقدم لعضوية الأمم المتحدة.
    Bien que Taiwan ait présenté à maintes reprises à l'OMS des rapports actualisés au sujet de diverses maladies, l'OMS n'a jamais répondu. UN ورغم أن تايوان قدمت مرارا وتكرارا تحديثات للمنظمة عن مختلف الأمراض، لم تتلق من المنظمة ردا.
    Il n'en reste pas moins que Taiwan est une province de Chine et que la Chine exerce sa souveraineté sur Taiwan. Français Page UN ومع ذلك، لا يمكن ﻷي تغير من هذا القبيل أن يغير من الحقيقة الماثلة في أن تايوان إقليم تابع للصين وأن الصين تمارس السيادة على تايوان.
    Si Sainte-Lucie continue d'encourager l'unification de la Chine, nous n'en maintenons pas moins que Taiwan devrait se voir donner la possibilité de participer et de contribuer aux travaux des Nations Unies. UN وبينما تواصل سانت لوسيا تأييد توحيد الصين، فإننا لا نزال نرى أن تايوان يجب أن تعطى الفرصة للمشاركة واﻹسهام في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Kiribati chérit le fervent espoir que Taiwan sera un jour autorisé à occuper la place qui lui revient dans cette Organisation hautement respectée. UN ويحدو كيريباس وطيد الأمل بأن تايوان ستُوجه إليها ذات يوم دعوة للعودة إلى مكانها الحق في هذه المنظمة المحترمة جدا.
    Il soutient que Taiwan a toujours été et reste une partie intégrante de la République populaire de Chine. UN ونرى جازمين بأن تايوان تشكل كما كانت دائما جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية.
    Nous pensons que Taiwan fait partie intégrante de la Chine. UN ونؤمن بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الشعب الصيني.
    La Sierra Leone continue de s'opposer à la représentation de Taiwan, convaincue que Taiwan fait partie intégrante de la Chine depuis les temps anciens et fidèle aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN فما فتئت سيراليون ثابتة في معارضتها لتمثيل تايوان انطلاقا من إيمانها بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة، وانطلاقا من التزام حكومتي بمراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    2. Il est de notoriété publique qu'il n'existe qu'une seule Chine et que Taiwan fait partie du territoire chinois depuis les temps les plus anciens. UN 2 - إن الكل يعرف أنه لا يوجد سوى صين واحدة في هذا العالم وأن تايوان كانت ولا تزال جزءا من الأراضي الصينية منذ القدم.
    Mon pays reste attaché à la politique d'«une seule Chine» et entretient de très bonnes relations avec la Chine aussi bien que Taiwan. UN ويلتزم بلدي بسياسة صين واحدة ويتمتع بعلاقات جيدة مع الصين وتايوان.
    En outre, on ne saurait trop souligner la contribution que Taiwan continue d'apporter à la communauté internationale en tant que l'un des partenaires de développement résolus. UN وعلاوة على ذلك، فإننا لا نغالي بالقول إن تايوان تواصل الإسهام في المجتمع الدولي كأحد الشركاء الإنمائيين الملتزمين.
    Comment peut-on justifier que Taiwan ne puisse pas participer activement aux activités des institutions des Nations Unies? Préserver le bien-être des 23 millions de Taiwanais grâce à leur participation, voilà qui devrait être accepté en vertu du principe d'universalité. UN كيف يستطيع أحد تبرير استبعاد تايوان من الإسهام بفعالية في أنشطة وكالات الأمم المتحدة؟ فضمان رفاه 23 مليون تايواني من خلال إسهامهم ينبغي أن يكون مقبولا بموجب مبدأ العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more