"que tu trouves" - Translation from French to Arabic

    • أن تجد
        
    • أن تجدي
        
    • ان تجد
        
    • أنك تعتقد
        
    • أن تعثري
        
    • ان تجدي
        
    • لتجدي
        
    • منك ايجاد
        
    Il faut encore que tu trouves comment en parler à ce connard de Gaulois. Open Subtitles لا زال عليك أن تجد وسيلة لفتح الموضوع مع الغاليّ اللعين
    Elle ne voulait pas que tu trouves quelqu'un pour la remplacer, juste quelqu'un pour reprendre le flambeau, et de là où je me situe, ce sont deux choses très différentes. Open Subtitles لم تردك أن تجد بديلة لها، بل فتاة تواصل رسالتها ومن رأيي، الفرق شاسع بين هذا وذاك.
    Je sais que tu trouves toujours comment bien faire, et je suis avec toi. Open Subtitles وأنا أعلم أن تجد دائما وسيلة للقيام بالشيء الصحيح، وأنا هنا من أجلك.
    Il faut que tu trouves le double de la clé. Open Subtitles أعرف.. أعرف إسمعي روز،يجب أن تجدي مفتاح إحتياطي،حسنا؟
    Je veux que tu te sentes en sécurité ici et que tu trouves une raison de sourire. Open Subtitles أريدكِ أن تشعري بالأمان هنا و أن تجدي سبباً يُمكنكِ من الإبتسام
    Et il faut que tu trouves une fille aussi extraordinaire. Open Subtitles وتحتاج ان تجد لنفسك فتاة تساويك في التميز
    Et maintenant, le plus important pour moi est que tu trouves le bonheur. Open Subtitles والآن، أهم شيء بالنسبة لي هو أن تجد السعادة.
    Je n'ai pas de mandat, mais j'ai besoin que tu trouves ce numéro. Open Subtitles أعلم أنا لا أملك مذكرة ولكني أريدك أن تجد لي هاتف هذا الصبي
    J'attends que tu trouves un moyen de me renvoyer l'ascenseur. Open Subtitles أتوقع أن تجد طريقة أخرى لتدفع لي سيدي العمدة
    Je le sais, j'ai besoin que tu trouves un moyen pour que ce soit possible. Open Subtitles أعلم بأنه قد لا تكون قانونية وأريدك أن تجد طريقة لتجعلها محل شك
    Je suppose qu'il va falloir que tu trouves un endroit où dormir. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تجد مكاناً آخر لتنام فيه
    Parfois lorsque tu te sens plein de haine et de frustration tu cherches la solution et qu'est ce que tu trouves? Open Subtitles أحيانا عندما تشعر بالغضب أو الإحباط تحاول أن تجد نفسك
    Et je suis ta mère, et je t'aimerai toujours, et je prie chaque jour pour que tu trouves ta place en ce monde. Open Subtitles وأنا أمك وسوف أحبك دائماً وأدعو الله كل يوم أن تجدي مكانك في هذا العالم
    Est-il envisageable que tu trouves un travail équivalent ? Open Subtitles أم أن هذا خارج حدود الممكن ؟ أعني يمكن أن تجدي وظيفة مشابهة هناك؟
    Faut juste que tu trouves ton... truc. Open Subtitles انتي يجب عليكي فقط أن تجدي الشيء الخاص بكي
    J'aimerais que tu trouves un artefact avant que celui-ci ne me trouve. Open Subtitles أريدك أن تجدي لي قطعة أثرية معينة قبل أن تجدني
    Je veux que tu trouves un moyen de faire la paix avec un associé qui voit son influence grandir. Open Subtitles أعني أريدك ان تجد طريقة لتصنع السلام مع شريك نفوذه في ازدياد
    Je veux que tu trouves discrètement tout ce qui mentionne sa description, n'importe quoi, dans toute la ville, mais en tant qu'humaine. Open Subtitles اريدك ان تجد اي شيئ ذكر فيه مواصفاتها بهدوء، اي شيء، في كل المدينة، لكن عن انسان وليس آلة
    Je sais que tu trouves Pablo mignon, mais ça n'arrivera jamais. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أن بابلو لطيف، ولكنه لن يحدث أبدًا.
    J'ai besoin que tu trouves toutes les failles qu'il y a autour des contrats verbaux. Open Subtitles أحتاجُ منكِ أن تعثري على كلِّ منفذِ موجودٌ .للعقودِ الشفهية
    Grace, serait-il possible que tu trouves un endroit plus discret pour faire ça? Open Subtitles جريس ,ألا تستطيعين ان تجدي مكان مغلق لتفعلي ذلك؟
    Mais il faudrait un miracle pour que tu trouves cette preuve à temps. Open Subtitles و لكنك ستحتاجين معجزة لتجدي ذلك الدليل بالوقت المناسب.
    Il faut que tu trouves un membre de la famille Colton et le ramènes à Haven. Open Subtitles اريد منك ايجاد عضو من عائلة كولتون وتعيده من خلال الحاجز الى هايفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more