"quelques aspects de" - Translation from French to Arabic

    • بعض جوانب
        
    • بعض السبل
        
    Il a formulé des observations sur quelques aspects de la question au paragraphe 65 ci-dessus. UN وقد علقت اللجنة على بعض جوانب هذه المسألة في الفقرة 65 أعلاه.
    quelques aspects de LA PECHE HAUTURIERE LIES AUX STOCKS DE POISSONS DONT LES DEPLACEMENTS S'EFFECTUENT TANT A UN بعض جوانب مصائد اﻷسماك في أعالي البحار ذات الصلة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطـق واﻷرصـدة السمكية الكثيرة الارتحال
    quelques aspects de LA PECHE HAUTURIERE LIES AUX STOCKS UN بعض جوانب مصايد اﻷسماك في أعالي البحار ذات الصلة
    Je vais brièvement souligner quelques aspects de notre projet de résolution. UN ولعلي أسلط قليلاً من الضوء على بعض جوانب مشروع قرارنا.
    La section IV passe en revue quelques aspects de l'évolution du mandat du Rapporteur spécial au cours des 25 dernières années. UN ويستعرض الجزء الرابع بعض السبل التي تطورت بها الولاية خلال ربع القرن الماضي.
    Toutefois, je voudrais ajouter ces quelques aspects de la coopération internationale et régionale, qui sont importants aux yeux de ma délégation. UN ومع ذلك، أرجو أن تسمحوا لي بذكر بعض جوانب التعاون الدولي والتعاون الإقليمي التي تكتسي أهمية كبرى في نظر وفد بلادي.
    Je voudrais souligner quelques aspects de la mise en œuvre du NEPAD auxquels la Francophonie est plus particulièrement attentive. UN وأود أن أذكر بعض جوانب تنفيذ نيباد، التي تأخذها المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية بعين الاعتبار بشكل خاص.
    Je me permettrai d'approfondir quelques aspects de la question du développement qui sont d'un intérêt particulier pour mon pays. UN واسمحوا لي أن أتناول بعض جوانب قضية التنمية التي تهم بلدي على وجه خاص.
    Examinons d'un peu plus près quelques aspects de son champ d'application. UN لننظر أولا في بعض جوانب نطاق التطبيق.
    Le programme comporte ainsi la diffusion d'un certain nombre de messages audiovisuels concernant quelques aspects de la violence, notamment la mutilation génitale féminine, l'importance du dialogue au sein de la famille, la participation active de l'enfant à la journée scolaire, le travail des enfants, les enfants des rues et la discrimination à l'égard des filles. UN ونفذ البرنامج عدد من التنويهات حول بعض جوانب العنف منها ختان الإناث وأهمية الحوار الأسرى، ومشاركة الطفل النشطة في اليوم المدرسي، وعمل الأطفال وأطفال الشوارع والتمييز ضد الفتاة.
    II. quelques aspects de L'UTILISATION DES TIC PAR LES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES 9 UN ثانياً- بعض جوانب استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قِبَل المؤسسات الصغيرة
    II. quelques aspects de L'UTILISATION DES TIC PAR LES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES UN ثانياً- بعض جوانب استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من قِبَل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Je tiens à présenter aux membres quelques aspects de la position bulgare sur l'autre point de l'ordre du jour dont nous sommes saisis, à savoir la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et questions connexes. UN وأود أن أتشاطر مع الأعضاء بعض جوانب موقف بلغاريا بشأن البند الثاني في جدول الأعمال المعروض علينا، أي مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    A/CONF.164/INF/4 et Corr.1 quelques aspects de la pêche hauturière liés aux stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et aux stocks de poissons grands migrateurs UN A/CONF.164/INF/4 و Corr.1 بعض جوانب مصايد اﻷسماك في أعالي البحار ذات الصلة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Avril 1994 Réunion technique mondiale ou régionale du personnel des établissements d'enseignement et de formation sur quelques aspects de l'enseignement et de la formation en matière de programmes de population UN نيسان/أبريل ١٩٩٤ اجتماعات تقنية عالمية أو اقليمية لموظفي مؤسسات التعليم والتدريب، حول بعض جوانب التعليم أو التدريب في البرامج السكانية.
    Décembre 1994 Réunion technique mondiale ou régionale sur quelques aspects de la gestion des programmes de population, par exemple la gestion de la participation communautaire UN كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ اجتماع فني عالمي أو اقليمي حول بعض جوانب إدارة البرامج السكانية، مثل إدارة مشاركة المجتمعات المحلية.
    Elles porteront ensuite successivement sur quelques aspects de la méthodologie de travail suivie par le Rapporteur spécial et l'avancement des travaux sur le sujet < < Expulsion des étrangers > > au sein de la Commission du droit international, et sur le sort du résultat final des travaux de la Commission du droit international sur ce sujet. UN ثم ستتناول على التوالي بعض جوانب منهجية العمل التي اتبعها المقرر الخاص، والتقدم المحرز في أعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع " طرد الأجانب " ، ومآل النتائج النهائية لأعمال لجنة القانون الدولي في هذا المضمار.
    Ma délégation fait cette affirmation indépendamment du fait que la situation des droits de l'homme à Cuba est essentiellement similaire à ce qu'elle était l'an dernier, lors du vote de la résolution 47/139, et sans déprécier l'identité de certains points de vue que nos deux délégations ont formulés sur quelques aspects de la problématique des droits de l'homme au cours de la présente session de l'Assemblée générale. UN نقول هذا بغض النظر عن كون حالة حقوق اﻹنسان في كوبا اليوم من حيث الجوهر كما كانت عليه في العام الماضي عندما اتخذ القرار ٤٧/١٣٩ ودون المساس بتطابق آراء وفدينا خلال هذه الدورة للجمعية العامة بشأن بعض جوانب مسألة حقوق اﻹنسان.
    La section IV passe en revue quelques aspects de l'évolution du mandat au cours des 25 dernières années. UN ويستعرض الفرع الرابع بعض السبل التي تطورت بها الولاية خلال ربع القرن الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more