"qui a constitué" - Translation from French to Arabic

    • الذين قاموا
        
    • الذين كانوا
        
    • التي أنشأت
        
    • التي شكلت
        
    • الذي قدم هذا الضمان
        
    • الذي ظل يشكل
        
    9. À sa cinquantesixième session, la Commission avait élu le bureau suivant, qui a constitué également le bureau de la cinquième session extraordinaire de la Commission : UN 9- انتخبت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الخامسة للجنة:
    9. À sa deuxième session d'organisation du troisième cycle, tenue le 19 juin 2008, le Conseil avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la dixième session extraordinaire: UN 9- انتخب مجلس حقوق الإنسان في جلسته التنظيمية الثانية من جولته الثالثة، المعقودة في 19 حزيران/يونيه 2008، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية العاشرة:
    À sa session d'organisation du huitième cycle, tenue le 16 décembre 2013, le Conseil des droits de l'homme avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la vingt-deuxième session extraordinaire: UN 11- انتخب المجلس، في جلسته التنظيمية لجولته الثامنة، المعقودة في 16 كانون الأول/ ديسمبر 2013، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، الذين كانوا هم أيضاً أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للمجلس:
    9. À sa première session d'organisation du quatrième cycle, tenue le 19 juin 2009, le Conseil avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la treizième session extraordinaire: UN 9- انتخب المجلس، في اجتماعه التنظيمي الأول لجولته الرابعة، في 19 حزيران/ يونيه 2009، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، الذين كانوا أيضاً أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الثالثة عشرة للمجلس:
    Il n'est pas établi d'enregistrements sonores pour les séances des groupes de travail, à moins que l'organe qui a constitué le groupe de travail n'en ait décidé autrement. UN ولا تعد تسجيلات صوتية من هذا القبيل لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت هذا الفريق خلاف ذلك.
    La fin de l'apartheid, qui a constitué une victoire pour tous les peuples, ne signifie pas la fin du combat contre le racisme et la discrimination raciale. UN وأوضح أن نهاية الفصل العنصري التي شكلت نصرا لجميع الشعوب لا تعني، مع ذلك، نهاية الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    5) Toute personne qui a constitué une sûreté en vertu des dispositions du paragraphe 1) du présent article peut, à tout moment, demander au tribunal de réduire, modifier ou annuler cette sûreté. UN )٥( وفي حال تقديم ضمان بموجب الفقرة )١( من هذه المادة، فإنه يجوز للشخص الذي قدم هذا الضمان أن يرفع طلباً إلى المحكمة في أي وقت لتخفيض هذا الضمان، أو تعديله، أو إلغائه.
    9. À sa deuxième session d'organisation du troisième cycle, tenue le 19 juin 2008, le Conseil avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la onzième session extraordinaire: UN 9- انتخب المجلس، في اجتماعه التنظيمي الثاني من جولته الثالثة المعقود في 19 حزيران/يونيه 2008، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الحادية عشرة:
    C. Bureau 8. À sa deuxième session d'organisation du troisième cycle, tenue le 19 juin 2008, le Conseil avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la neuvième session extraordinaire: UN 8- انتخب مجلس حقوق الإنسان في جلسته التنظيمية الثانية من جولته الثالثة، المعقودة في 19 حزيران/ يونيه 2008، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية التاسعة:
    8. À sa première session, le Conseil avait élu le bureau suivant, qui a constitué également le bureau de sa première session extraordinaire: UN 8- انتخب المجلس في دورته الأولى أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب دورته الاستثنائية الأولى:
    9. À sa première session, le Conseil avait élu le bureau suivant, qui a constitué également le bureau de sa deuxième session extraordinaire: UN 9- انتخب المجلس في دورته الأولى أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب دورته الاستثنائية الثانية:
    8. À sa première session, tenue du 19 au 30 juin 2006, le Conseil avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la troisième session extraordinaire: UN 8- انتخب المجلس في دورته الأولى التي عقدت خلال الفترة من 19 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين قاموا أيضاً بدور أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الثالثة:
    À sa première session d'organisation du quatrième cycle, tenue le 19 juin 2009, le Conseil avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la douzième session extraordinaire: UN 9 - انتخب المجلس، في اجتماعه التنظيمي الأول لجولته الرابعة، في 19 حزيران/ يونيه 2009، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين كانوا أيضاً أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الثانية عشرة للمجلس:
    9. À sa première session d'organisation du quatrième cycle, tenue le 19 juin 2009, le Conseil avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la douzième session extraordinaire: UN 9- انتخب المجلس، في اجتماعه التنظيمي الأول لجولته الرابعة، في 19 حزيران/ يونيه 2009، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم الذين كانوا أيضاً أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الثانية عشرة للمجلس:
    9. À sa première session d'organisation du sixième cycle, tenue le 20 juin 2011, le Conseil des droits de l'homme avait élu le Bureau suivant, qui a constitué également le Bureau de la dix-huitième session extraordinaire: UN 9- انتخب المجلس، في اجتماعه التنظيمي الأول لجولته السادسة، المعقود في 20 حزيران/يونيه 2011، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، الذين كانوا أيضاً أعضاء مكتب الدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس:
    Il n'est pas établi d'enregistrements sonores pour les séances des groupes de travail, à moins que l'organe qui a constitué le groupe de travail n'en ait décidé autrement. UN ولا تعد تسجيلات صوتية من هذا القبيل لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت هذا الفريق خلاف ذلك.
    Il n'est pas établi d'enregistrements sonores pour les séances des groupes de travail, à moins que l'organe qui a constitué le groupe de travail n'en ait décidé autrement. UN ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت الفريق غير ذلك.
    Il n'est pas établi d'enregistrements sonores pour les séances des groupes de travail, à moins que l'organe qui a constitué le groupe de travail n'en ait décidé autrement. UN ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات فريق عامل ما لم تقرر الهيئة التي أنشأت الفريق غير ذلك.
    La Déclaration ministérielle de Malmö1 a été adoptée par le Conseil d'administration à sa sixième session extraordinaire, qui a constitué la session inaugurale du Forum ministériel mondial sur l'environnement et qui s'est tenue à Malmö (Suède) en mai 2000. UN 9- اعتمد مجلس الإدارة إعلان مالمو الوزاري في دورته السادسة الاستثنائية التي شكلت الجلسة الافتتاحية للمنتدى البيئي الوزاري العالمي الذي عقد في مالمو بالسويد في أيار/مايو 2000.
    L'IER, qui a constitué un pas décisif dans le processus de transition démocratique du Maroc, a mené des recherches en concertation avec les pouvoirs publics, les victimes, leurs familles ou leurs représentants et les ONG concernées. UN 35- وقامت هيئة الإنصاف والمصالحة، التي شكلت خطوة حاسمة في مسار عملية الانتقال الديمقراطي في المغرب، بأبحاث بالتشاور مع السلطات العمومية والضحايا وأسرهم أو ممثليهم والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Depuis la dénonciation du Traité ABM, instrument qui a constitué la pierre angulaire de l'équilibre stratégique international et de la stabilité au cours des 30 dernières années, le cadre stratégique mondial a subi une évolution complexe et radicale. UN ومنذ أن توقف العمل بمعاهدة الحدّ من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية التي شكلت خلال الثلاثين عاماً الماضية نواة لتوازن واستقرار استراتيجيين دوليين، شهد الإطار الاستراتيجي العالمي تطورا معقدا وجذريا.
    6. Toute personne qui a constitué une sûreté en vertu des dispositions du paragraphe 1 du présent article peut, à tout moment, demander au tribunal de réduire, modifier ou annuler cette sûreté. UN 6- ومتى قدم ضمان بموجب الفقرة (1) من هذه المادة، يجوز للشخص الذي قدم هذا الضمان أن يطلب من المحكمة في أي وقت تخفيض هذا الضمان، أو تعديله، أو إلغاءه.
    En premier lieu, le report de l'examen de la question essentielle de la souveraineté a permis le développement de la colonisation israélienne tout au long de la période intérimaire, ce qui a constitué une source constante de frictions et une entrave à l'activité économique palestinienne. UN أولاً، أدى إرجاء النظر في قضية السيادة الرئيسية إلى إفساح المجال أمام توسع الاستيطان الإسرائيلي خلال الفترة الانتقالية، هذا الاستيطان الذي ظل يشكل مصدر احتكاك وإضرار بالنشاط الاقتصادي الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more