"qui voudrait" - Translation from French to Arabic

    • من يريد
        
    • من يرغب
        
    • من سيرغب
        
    • من سيريد
        
    • من قد يريد
        
    • من الذي يريد
        
    • من قد يرغب
        
    • ومن يريد
        
    • من ذا الذي يريد
        
    • الذين يريدون
        
    • تريد أن تهاجم
        
    • من يود ان
        
    • من يُريد
        
    • مَن الذي يرغب
        
    • من كان بحق الجحيم يريدون
        
    Qui voudrait d'un reportage sur un type qui pousse les fesses d'un autre ? Open Subtitles من يريد عمل قصة عن رجل يدفع رجل اخر من الخلف
    Je veux dire, parmi toutes les identités possibles, Qui voudrait voler la tienne ? Open Subtitles أقصد. من جميع الهويات المتاحة للسرقة. من يريد سرقة ما تخصك؟
    Qui voudrait perdre une heure dans le cabinet d'un thérapeute ? Open Subtitles من يريد إهدار ساعة في عيادة أخصائي العلاج الطبيعي؟
    Te vexe pas, mais Qui voudrait prendre ce genre de cours ? Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكن من يرغب بارتياد فصل كهذا؟
    Qui voudrait t'épouser... sale chatte qui pue ! Open Subtitles من سيرغب بالزواج بكِ؟ أيتها العاهرة المتعفنة القبيحة
    Dites, Mme Je-sais-tout, Qui voudrait mettre un bailleur sur écoute ? Open Subtitles حسناً ، أخبريني بهذا ، أيّتها الآنسة العالمة بكلّ شيء من سيريد وضع أجهزة تنصّت عى ضامن بكفالة بهذا الشكل السيء للغاية؟
    C'est dingue, Qui voudrait des caméras et des feux d'artifice ? Open Subtitles هذا جنون، من قد يريد كاميرات متطوّرة وألعاب نارية؟
    Qui voudrait voir un savant fou se servir de gadgets futuristes pour neutraliser des matons aliens sur-entrainés quand on peut s'assoir en famille chez Shoney ? Open Subtitles اووه تعال. من يريد مشاهدة عالم مجنون استخدام اليدوية أدوات الخيال العلمي
    Mais Qui voudrait acheter hors de prix ces glaces miniatures d'origine douteuse ? Open Subtitles لكن من يريد شراء أيس كريم مبالغ فيه و مشكوك المصدر؟
    Qui voudrait manger des escargots au petit-déjeuner ? Open Subtitles نعم لكن من يريد ان يأكل قوقاع على الفطور؟
    Qui voudrait rester dans la plus belle ville du monde avec sa meilleure amie et vivre heureuse, alors qu'elle pourrait larguer son âme soeur et vivre dans une ville de merde remplie de glandus. Open Subtitles أعني، من يريد أن يجلس في أعظم بلدة في العالم مع أعز صديقة لها وتكون سعيدة للأبد في حين أنها تستطيع ترك أختها الروحية وكأنها حذاء قديم
    Elle sera bientôt là. Qui voudrait manquer ça ? Open Subtitles أنني متأكدة أنها سأتتي قريبا، من يريد أن يفوت هذا العرض؟
    Qui voudrait bosser là-bas de toute manière ? Open Subtitles أتصدق هذا الهراء ؟ مثل من يريد أن يعمل هناك
    En plus, Qui voudrait être entouré de personnes âgées ? Open Subtitles إلى جانب ذلك من يرغب بالبقاء بجانب كبار السن ؟
    Maintenant que vous êtes ici, Qui voudrait m'expliquer Fort William ? Open Subtitles والان لدي أنتم الثلاث مجتمعون سويا من يرغب بشرح ما حصل في فورت وليام؟
    Qui voudrait tuer un enfant offrant un atout aussi extraordinaire? Open Subtitles من سيرغب بقتل صبيّ لديه قدرات تمنحك الصلاحيّة المطلقة؟
    Mais Qui voudrait la mort de ces 2 mecs ? Open Subtitles لكن من سيريد كلا هذين الرجلين ميتين؟
    Qui voudrait être amis avec un loser comme moi, hein ? Open Subtitles من قد يريد أن يكون صديقاً لفاشل مثلي , صحيح؟
    Donc Qui voudrait poser sa candidature pour devenir le PDG d'Empire? Open Subtitles من الذي يريد أن يصبح المدير التنفيذي لإمباير ؟
    Qui voudrait de ces puces ? Open Subtitles من قد يرغب بإمتلاك تلك الشرائح ؟
    Qui voudrait travailler dans ce luau à la noix. Open Subtitles ومن يريد العمل في هذا اللواو المزيف الغبي؟
    Je me demande : Qui voudrait faire du mal à ma fille ? Open Subtitles وأسأل نفسي، من ذا الذي يريد الآذى لطفلتي؟
    Qui voudrait jouer avec un papy comme moi ? Open Subtitles ألديك الشبان الذين يريدون العزف لرجل عجوز مثلي؟
    Nous sommes en mesure d'infliger des dommages de toute nature à une puissance majeure Qui voudrait s'en prendre à des intérêts que nous jugerions vitaux. UN وفي مقدورنا أن نلحق أنواعا من الضرر بقوة كبرى تريد أن تهاجم مصالح نعتبرها حيويةً لنا.
    Qui voudrait être prof ? Open Subtitles من يود ان يصبح مدرساً؟
    Qui voudrait vivre un vie sans quelques cœurs brisés ? Open Subtitles من يُريد أن يخوض الحياة دون بعضًا من الحسرة؟
    Qui voudrait te partager? Open Subtitles مَن الذي يرغب بمشاركتكِ مع العالَم؟
    Qui voudrait pénétrer dans un château d'eau ? Open Subtitles من كان بحق الجحيم يريدون اقتحام برج الماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more