"quoi bon" - Translation from French to Arabic

    • ما الهدف
        
    • ما الجيد
        
    • مالفائدة
        
    • أجل ماذا
        
    • لا فائدة
        
    • فما الفائدة
        
    • ما المغزى
        
    • فما المغزى
        
    • ماهي الفائدة
        
    • ما الخير
        
    • ما الفائده
        
    • الذي جيدة
        
    • مالجيد
        
    • ما فائدة
        
    • لا جدوى
        
    A quoi bon être roi si je ne peux pas te garder nue toute la journée? Open Subtitles ما الهدف من كوني ملكاً لو لم أتكن من إبقائك عاريةً طوال اليوم؟
    A quoi bon sauver le monde Harry, si on ne peut pas en profiter ? Open Subtitles ما الجيد في إنقاذ العالم هاري إذا لم نستمع الاستمتاع به؟
    quoi bon avoir des utilisateurs si on n'en fait pas des clients ? Open Subtitles اعني, مالفائدة اذا للترقيه لنسخة المستخدم الجديده ؟ اذا لم نحولهم الى عملاء يدرون إلينا النقود ؟
    Oui, à quoi bon ? Open Subtitles أجل, ماذا تفعل يارجل؟
    Mais vous savez ce qu'on dit ici, à quoi bon éliminer la tumeur si... Open Subtitles ولكنك تعرف ما قد قلناه هنا: لا فائدة من استئصال الورم إذا..
    Une fois qu'on est banni, à quoi bon s'accrocher ? Open Subtitles لأنّها طالما طُردت، فما الفائدة من متابعة الحياة؟
    Puis on y était tous, alors... à quoi bon ? Open Subtitles وقد حضرناها جميعاً على أي حال لذا، كما تعلمون، ما المغزى من سردها؟
    A quoi bon briser les barrières sexistes, si c'est juste pour être considérée comme un dessert dans un buffet ? Open Subtitles نعم ما الهدف من تحطيم السقف الزجاجي إذا كنت ستسمح لنفسك أن تكون مثل حلوى البوفيه؟
    À quoi bon être Dieu s'il faut faire les courses ? Open Subtitles ما الهدف من كونك إلهاً, ومستمراً فى إدارة الأشياء؟
    Autrement, à quoi bon nous battre durant toutes ces années pour prouver que nous sommes dignes des diplomes ? Open Subtitles وإلا ما الهدف من قتالنا طوال هذه السنوات لنثبت أحقيتنا في شهادات؟
    À quoi bon servent 100 embryons si il n'y en a pas 500, ou 5000 qui suivent ? Open Subtitles ما الجيد بمئة جنين ان لم يكن لدينا 500 او 5000 بعدهم
    Oui, mais à quoi bon se souvenir de quelqu'un s'il n'est pas réel ? Open Subtitles نعم، ولكن ما الجيد في ذكريات لاشخاص ليسوا حتى حقيقيين؟
    À quoi bon ? Je n'apprendrai jamais ! Open Subtitles مالفائدة لن أتعلم أبدا التجول من دون ما اصطدم
    Parce que papa, c'est gênant. À quoi bon ? Open Subtitles لأنهُ يا أبي، أمرٌ محرج مالفائدة من ذلك؟
    À quoi bon ? Open Subtitles أعني ، من أجل ماذا ؟
    A quoi bon entreprendre des choses quand tout peut s'arrêter en un clin d'oeil. Open Subtitles لا فائدة من فعل أي شيء في الحياة لأنها تنتهي في لمح البصر
    Donc, si on ne porte pas de protection contre ces dangers-là, à quoi bon se protéger contre la mort? Open Subtitles لذا لو لم نرتد السترات الواقية من القنابل لحمايتنا من أخطار الحياة فما الفائدة من ارتدائها لتنقذنا من الموت؟
    Lonnie, tu nous tue. Et franchement, à quoi bon ? Open Subtitles أنت تقتلنا بعطرك هذا يا لوني و لكي أكون صادقا معك, ما المغزى من ذلك؟
    Moi, je ne ferais pas le test. A quoi bon ? Open Subtitles لن أقوم بإجراء الفحص ، فما المغزى منها ؟
    C'est aléatoire ! À quoi bon jouer, si c'est aléatoire ? Open Subtitles ماهي الفائدة من لعب اللعبة اذا كانت النتيجة عشوائية؟
    Le bien commun ? A quoi bon enterrer quelqu'un ? Open Subtitles ما الخير في وضع أحد في باطن الأرض؟
    A quoi bon quelques minutes de plus? Open Subtitles ما الفائده فى عدة دقائق زائده تمر عليك الآن؟
    À quoi bon les mots que je te dis continue. Open Subtitles (غناء) الذي جيدة كلماتَ أَقُولُ إليك أنت على، عزيزي.
    Je veux dire, à quoi bon avoir une boutique d'antiquités s'ils n'on ne peut pas avoir de remises... Open Subtitles اعني ، مالجيد في إمتلاكك متجراً للأثريات إن لم تحصل على تخفيض؟
    A quoi bon finir dans les temps si le résultat n'y est pas? Open Subtitles ما فائدة أن ننتهى في الوقت المطلوب اذا لم نحصل على لقطة جيدة؟
    À quoi bon enjoliver ? Vivre avec elle, c'était un enfer. Open Subtitles لا جدوى من المجاملة، لقد كان العيش معها محض جحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more