révision du Plan d'urgence interorganisations pour la Côte d'Ivoire, en corrélation avec des plans sous-régionaux | UN | تنقيح خطة الطوارئ المشتركة بين الوكالات في كوت ديفوار، مع ربطها بخطط الطوارئ دون الإقليمية |
iii) Un rapport sur la révision du Plan d'action à l'échelle du système en faveur du redressement économique et du développement de l'Afrique; | UN | ' ٣ ' تقرير عن تنقيح خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا؛ |
:: 2 ateliers destinés à appuyer la révision du Plan de développement stratégique de la force de police somalienne pour 2013 | UN | :: عقد حلقتي عمل لتقديم الدعم إلى عملية تنقيح الخطة الاستراتيجية لتطوير قوات الشرطة الصومالية لعام 2013 |
Une révision du Plan est en cours pour le mettre en conformité avec les nouvelles directives du Département en matière de présentation et de contenu. | UN | والعمل جار على تنقيح الخطة كي تنسجم والمبادئ التوجيهية للإدارة من ناحية الشكل والمضمون |
révision du Plan de sécurité et mise à jour du plan d'évaluation des risques, du plan de sécurité-incendie, des normes minimales de sécurité opérationnelle et des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile, pour présentation au système de gestion de la sécurité du personnel des Nations Unies à Chypre | UN | عن طريق مراجعة الخطة الأمنية واستكمال تقييم المخاطر الأمنية، وخطة السلامة من الحرائق، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة لنظام إدارة أمن الأمم المتحدة في قبرص |
révision du Plan à moyen terme de la CEA, 1998-2001 | UN | استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا |
Le projet de révision du Plan à moyen terme qu'elle a approuvé a été présenté au CPC, qui l'a examiné à sa quarante-deuxième session. La délégation thaïlandaise a noté que certaines des modifications recommandées par le CPC dans son rapport outrepassent le mandat de la CESAP. | UN | وقد تم تقديم تنقيحات الخطة المتوسطة المدى المقترحة التي تمت الموافقة عليها إلى لجنة البرنامج والتنسيق في اجتماعها الثاني والأربعين؛ وقد ذهبت لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها إلى ما هو أبعد من ولاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
révision du Plan de sécurité et mise à jour du plan d'évaluation des risques, des normes minimales de sécurité opérationnelle et des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile | UN | من خلال مراجعة للخطة الأمنية؛ واستكمال خطة تقييم المخاطر، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
La révision du Plan d'action sur les besoins éducatifs des Roms touche à sa fin. | UN | وبلغ العمل في تنقيح خطة العمل لتشمل احتياجات الغجر في مجال التعليم مراحله الأخيرة. |
La révision du Plan d'action et la mise en œuvre du plan d'action national ont été effectuées en étroite collaboration avec le PNUE. | UN | وأقيمت صلات وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء تنقيح خطة العمل وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
iii) révision du Plan d'action régional de la CEDEAO visant à lutter contre le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée en Afrique de l'Ouest | UN | ' 3` تنقيح خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا |
iii) révision du Plan d'action régional de la CEDEAO visant à lutter contre le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée en Afrique de l'Ouest | UN | ' 3` تنقيح خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لمكافحة الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا |
Après la révision du Plan à moyen terme en 1998, le sous-programme intitulé < < Questions et politiques sociales et microéconomiques : approches mondiales > > a été supprimé. | UN | وبعد تنقيح الخطة المتوسطة الأجل في عام 1998، توقف البرنامج الفرعي، النهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي. |
177. La révision du Plan à moyen terme à l'échelle du système a commencé en 1995. | UN | ١٧٧ - وقد بدأت، في عام ١٩٩٥ عملية تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة. |
Lors de la révision du Plan stratégique quinquennal 2006-2011 du MCFDF, 5 axes d'orientation sont retenus : | UN | 25 - خلال تنقيح الخطة الاستراتيجية الخمسية 2006-2011 لوزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة، تم تحديد خمسة مجالات عمل، هي: |
révision du Plan de sécurité et mise à jour du plan d'évaluation des risques, des normes minimales de sécurité opérationnelle et des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour le système de gestion de la sécurité du personnel des Nations Unies à Chypre | UN | عن طريق مراجعة الخطة الأمنية واستكمال تقييم المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لنظام إدارة الأمن للمرافق السكنية للأمم المتحدة في قبرص |
La révision du Plan national du Développement Sanitaire (PNDS) 2009-2013; | UN | مراجعة الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2009-2013؛ |
Il invite l'État partie à faire participer à la révision du Plan les organisations de défense des droits de la femme, y compris les organisations autonomes. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إشراك منظمات حقوق المرأة بما في ذلك المنظمات المستقلة ذاتياً في استعراض الخطة. |
Certains intervenants ont constaté avec préoccupation que l'ajout proposé au paragraphe 17.21 ne dérivait pas d'un mandat de la CEPALC, comme l'avait indiqué le Secrétariat, et ne rentrait pas dans le cadre des objectifs de la révision du Plan à moyen terme, à savoir mettre à jour les différents mandats du plan à moyen terme après son adoption. | UN | وأعرب عن تخوف من أن الإضافة المقترحة في الفقرة 17-21 لا تنبع من ولاية للجنة على نحو ما أشارت الأمانة العامة. وأن الإضافة تجاوزت الهدف من تنقيحات الخطة المتوسطة الأجل التي ترمي إلى تحديث الخطة بالولايات ذات الصلة بعد اعتمادها. |
révision du Plan de sécurité et actualisation du plan d'évaluation des risques; la révision des normes minimales de sécurité opérationnelles a été reportée à l'exercice 2011/12. | UN | من خلال مراجعة للخطة الأمنية واستكمال خطة تقييم المخاطر؛ وقد تأجل استعراض معايير العمل الأمنية الدنيا إلى الفترة 2011/2012. |
révision du Plan à moyen terme pour la période 20022005 | UN | التنقيحات للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 |
F. Sixième phase : examen et révision du Plan national | UN | واو - الخطوة ٦: استعراض وتنقيح الخطة الوطنية |
Le Secrétaire général établit un calendrier conçu de manière telle que le projet de plan à moyen terme et les projets de révision du Plan à moyen terme soient soumis au Comité des programmes et de la coordination conformément à la règle des six semaines, et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au plus tard à la fin d’avril de l’année qui précède le cycle budgétaire considéré. | UN | يعد اﻷمين العام برنامجا زمنيا بغية ضمان تقديم الخطــة المتوسطة اﻷجـــل المقترحة وتنقيحاتها إلى لجنة البرنامج والتنسيق وفقا لقاعدة اﻷسابيـــع الستة، وإلـــى اللجنة الاستشارية لشــؤون اﻹدارة والميزانية في موعد أقصاه نهاية نيسان/أبريل من العام السابق لفترة الميزانية. |
Lorsqu'il a examiné les chapitres du budget, le Comité a veillé à ne pas reprendre les débats qu'il avait déjà eus au sujet des programmes considérés à l'occasion de l'examen du projet de révision du Plan à moyen terme. | UN | وعندما ناقشت اللجنة أبواب الميزانية، توخت اللجنة عدم استئناف المناقشات التي جرت من قبل، بشأن البرامج التي تم النظر فيها أثناء مناقشة التنقيح المقترح للخطة المتوسطة الأجل. |
Cet examen constituerait la base des propositions présentées aux organes intergouvernementaux compétents dans le cadre de la révision du Plan à moyen terme. | UN | وينبغي أن يشكل هذا الاستعراض الأساس الذي تقوم عليه المقترحات المقدمة إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وذلك كجزء من التنقيحات المدخلة على الخطة المتوسط الأجل. |