"rapatriement de personnes" - Translation from French to Arabic

    • إعادتهم
        
    • إعادة أشخاص
        
    • إعادة الأشخاص
        
    G. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur UN طرد الأشخاص أو ردهم أو إعادتهم الى بلد أو مكان تكون فيه
    E. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes UN هاء- طرد الأشخاص أو إرجاعهم قسراً على الحدود أو إعادتهم إلى بلـد أو
    E. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger UN هاء - طرد الأشخاص أو إرجاعهم قسرا على الحدود أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر
    F. Expulsion, rapatriement de personnes dans un pays ou un lieu UN واو - طرد أو إعادة أشخاص إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرَّضـة
    G. Expulsion, rapatriement de personnes dans un pays ou un lieu où UN زاي- طرد أو إعادة أشخاص إلى بلـد أو مكان تكون فيـه حياتهم معرضـة
    b) Les exceptions faites aux garanties instituées par l'article 3, concernant le rapatriement de personnes courant le risque d'être torturées, en contradiction avec l'interdiction absolue énoncée à l'article 3; UN (ب) اعتماد استثناءات من الضمانات الواردة في المادة 3، فيما يخص إعادة الأشخاص المهددين بخطر التعرض للتعذيب، وهي استثناءات تتناقض مع الحظر المطلق المنصوص عليه في المادة 3 بهذا الشأن؛
    G. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays UN زاي - طرد الأشخاص أو ردهم أو إعادتهم الى بلد أو مكان
    G. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger 31 14 UN زاي - طرد الأشخاص أو ترحيلهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيـه حياتهم معرضة للخطر 31 18
    G. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger UN زاي - طرد الأشخاص أو ترحيلهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر
    G. Expulsions, refoulement ou rapatriement de personnes UN زاي - طرد اﻷشخاص أو ردهم أو إعادتهم إلى بلد أو
    E. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger 38 - 40 16 UN هاء- طرد الأشخاص أو إرجاعهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر 38 -40 18
    E. Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger UN هاء - طرد الأشخاص أو ارجاعهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر
    Même s'il approuve les initiatives visant à obtenir non seulement des assurances mais aussi des garanties avant de procéder au rapatriement de personnes qui, autrement, ne seraient peut-être pas renvoyées dans leur pays, l'intervenant rappelle que le Comité répète inlassablement que plus la pratique de renvoi dans les pays d'origine est systématique et moins ces garanties ont des chances d'être efficaces. UN ومع الترحيب بالمساعي المبذولة للحصول لا على تأكيدات فحسب، بل على ضمانات أيضاً قبل إعادة الأشخاص إلى بلدان لا يحتمل إعادتهم إليها خلاف ذلك، أشار إلى الرأي الذي أعربت عنه اللجنة باستمرار للإفادة بأنه كلما ازدادت منهجية عمليات الإعادة إلى هذه البلدان، قلّت فعالية هذه الضمانات على الأرجح.
    g) Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes dans un pays ou un lieu où leur vie est en danger: ÉtatsUnis d'Amérique (1), Malaisie (1), Suède (1) et Zimbabwe (1); UN (ز) عمليات الطرد أو الإبعاد القسري للأشخاص أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر: ماليزيا (1)، والسويد (1)، والولايات المتحدة الأمريكية (1)، وزمبابوي (1)؛
    g) Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger et fermeture des frontières nationales pour empêcher les demandeurs d'asile de quitter un pays où leur vie est en danger; UN (ز) طرد الأشخاص أو إرجاعهم قسراً عند نقاط الحدود أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون حياتهم فيه معرضة للخطر، فضلاً عن منع الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء من مغادرة بلدان تكون حياتهم فيها معرضة للخطر وذلك بإغلاق الحدود الوطنية أمامهم؛
    g) Expulsion, refoulement ou rapatriement de personnes vers un pays ou un lieu où leur vie est en danger et fermeture des frontières nationales pour empêcher les demandeurs d'asile de quitter le pays où leur vie est en danger; UN (ز) الطرد أو الترحيل القسري للأشخاص أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون حياتهم فيه معرضة للخطر، فضلاً عن منع الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء من مغادرة بلاد تكون حياتهم فيها معرضة للخطر وذلك بإغلاق الحدود الوطنية أمامهم؛
    Dans un certain nombre d'occasions, cependant, les postes de la MINUEE se trouvant dans des endroits critiques ont dû intervenir pour désamorcer des tensions le long de la frontière et enquêter sur des allégations d'incidents transfrontaliers (vol de bétail, rapatriement de personnes traversant la frontière par inadvertance, etc.). UN ومع ذلك، فقد تعين على مراكز المراقبة التابعة للبعثة والواقعة في مناطق حرجة التدخل في عدد من المناسبات لنزع فتيل التوتر على طول الحدود وللتحقيق في أنباء بوقوع حوادث عبر الحدود تنطوي على سرقات للماشية وعمليات إعادة أشخاص لمواطنهم بعد عبورهم الحدود عن غير قصد.
    G. Expulsion, rapatriement de personnes dans un pays ou un lieu où leur vie UN زاي- طرد أو إعادة أشخاص إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر (الإعادة القسرية)،
    F. Expulsion, rapatriement de personnes dans un pays ou un lieu où leur vie est en danger, refoulement, violations du droit à la vie dans le cas de réfugiés et de personnes déplacées à l'intérieur de leur pays UN واو - طرد أو إعادة أشخاص إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرَّضة للخطر (الإعادة القسرية)، وانتهاكات الحق في الحياة فيما يتعلق باللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
    Il a appelé la République démocratique populaire lao à veiller à ce que tout rapatriement de personnes ou de groupes soit véritablement volontaire, et à donner aux observateurs internationaux un accès sans restriction aux rapatriés. UN وطلبت اللجنة إلى البلد ضمان إعادة الأشخاص أو الجماعات على أساس طوعي حقيقي، وتمكين المراقبين الدوليين من الاجتماع بالعائدين دون أية قيود(100).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more