"rappelant le rôle" - Translation from French to Arabic

    • وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به
        
    • وإذ يشير إلى دور
        
    • وإذ تشير إلى دور
        
    • وإذ ينوه بدور
        
    • وهو يشير إلى الدور
        
    • وإذ تذكر بدور
        
    • وإذ يُذكِّر
        
    • تشير إلى الدور الذي يضطلع به
        
    • تذكّر بدور
        
    rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    rappelant le rôle du secrétariat de la Convention tel qu'il est énoncé à l'article 19, UN وإذ يشير إلى دور أمانة الاتفاقية على النحو الذي تنص عليه المادة 19،
    rappelant le rôle du Secrétariat de la Convention tel qu'il est énoncé à l'article 19 de la Convention, UN وإذ يشير إلى دور أمانة الاتفاقية على النحو الذي تنص عليه المادة 19من الاتفاقية،
    rappelant le rôle des États Membres dans la présentation de propositions à la Commission du droit international pour examen, UN وإذ تشير إلى دور الدول الأعضاء في تقديم مقترحات لتنظر فيها لجنة القانون الدولي،
    rappelant le rôle des États Membres dans la présentation de propositions à la Commission du droit international pour examen, UN وإذ تشير إلى دور الدول الأعضاء في تقديم مقترحات لتنظر فيها لجنة القانون الدولي،
    rappelant le rôle du secrétariat de la Convention énoncé à l'article 19, UN وإذ ينوه بدور أمانة الاتفاقية على النحو المنصوص عليه في المادة 19،
    rappelant le rôle majeur joué par le FNUAP dans le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, la délégation a signalé qu'elle aurait souhaité que le rapport mentionne le processus d'examen de la Conférence cinq ans après. UN وذكر أحد الوفود، وهو يشير إلى الدور اﻷساسي الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أنه كان يود لو تضمن التقرير إشارة إلى عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + خمس سنوات.
    rappelant le rôle qui lui est dévolu par la Charte des Nations Unies dans l'examen des questions de paix et de sécurité, UN وإذ تذكر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    rappelant le rôle du Comité international de la Croix-Rouge dans l’élaboration de la Convention et des protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية وبروتوكولاتها،
    rappelant le rôle joué par le Comité international de la Croix-Rouge dans l'élaboration de la Convention et des Protocoles y annexés, UN وإذ تشير إلى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها،
    rappelant le rôle du Conseil dans la prévention des violations des droits de l'homme, par la coopération et le dialogue, conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale en date du 15 mars 2006, UN وإذ يشير إلى دور المجلس في منع انتهاكات حقوق الإنسان، عن طريق التعاون والحوار، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    rappelant le rôle du Conseil dans la prévention des violations des droits de l'homme, par la coopération et le dialogue, conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale en date du 15 mars 2006, UN وإذ يشير إلى دور المجلس في منع انتهاكات حقوق الإنسان، عن طريق التعاون والحوار، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    rappelant le rôle du Conseil des droits de l'homme dans la prévention des violations des droits de l'homme, par la coopération et le dialogue, conformément à la résolution 60/251 de l'Assemblée générale en date du 15 mars 2006, UN وإذ يشير إلى دور مجلس حقوق الإنسان في منع انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق التعاون والحوار، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006،
    rappelant le rôle des États Membres dans la présentation de propositions à la Commission du droit international pour examen, UN وإذ تشير إلى دور الدول الأعضاء في تقديم مقترحات لتنظر فيها لجنة القانون الدولي،
    rappelant le rôle qu'elle joue aux fins de la protection des enfants touchés par les conflits armés, UN وإذ تشير إلى دور الجمعية العامة في تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها،
    rappelant le rôle qu'elle joue aux fins de promouvoir la protection des enfants touchés par les conflits armés, UN وإذ تشير إلى دور الجمعية العامة في تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح،
    rappelant le rôle du secrétariat de la Convention énoncé à l'article 19, UN وإذ ينوه بدور أمانة الاتفاقية على النحو المنصوص عليه في المادة 19،
    rappelant le rôle majeur joué par le FNUAP dans le suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement, la délégation a signalé qu'elle aurait souhaité que le rapport mentionne le processus d'examen de la Conférence cinq ans après. UN وذكر أحد الوفود، وهو يشير إلى الدور اﻷساسي الذي يؤديه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أنه كان يود لو تضمن التقرير إشارة إلى عملية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + خمس سنوات.
    rappelant le rôle qui lui est dévolu par la Charte des Nations Unies dans l'examen des questions de paix et de sécurité, UN وإذ تذكر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    rappelant le rôle particulièrement important que peuvent jouer le Partenariat mondial pour le renforcement des capacités en vue de la mise en œuvre du Système général harmonisé, l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, l'Organisation internationale du Travail et l'Organisation de coopération et de développement économiques dans le renforcement des capacités à tous les niveaux, UN وإذ يُذكِّر بالأهمية الخاصة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشراكة الإنمائية العالمية من أجل بناء القدرات في تطبيق النظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها فيما يتعلق ببناء القدرات على جميع المستويات،
    rappelant le rôle que joue le Conseil économique et social en assurant la coordination et l'orientation du système des Nations Unies pour que ses orientations générales soient bien appliquées à l'échelle du système, conformément à la résolution 62/208 et aux autres résolutions pertinentes, UN وإذ تشير إلى الدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة وإرشادها بما يكفل تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا للقرار 62/208 والقرارات الأخرى ذات الصلة،
    rappelant le rôle qui lui est dévolu par la Charte dans l'examen des questions de paix et de sécurité, UN وإذ تذكّر بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا للميثاق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more