rappelant les Articles 17, 18, 97 et 100 de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تشير إلى المواد 17 و 18 و 97 و 100 من ميثاق الأمم المتحدة، |
rappelant les Articles 17, 18, 97 et 100 de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تشير إلى المواد 17 و 18 و 97 و 100 من ميثاق الأمم المتحدة، |
rappelant les Articles 5, 6, 20 et 21 de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention), | UN | إذ يشير إلى المواد 5 و6 و20 و21 من الاتفاقية، |
rappelant les Articles 8, 97, 100 et 101 de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المواد ٨ و ٩٧ و ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
rappelant les Articles 9 à 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وإذ يشير إلى المواد من 9 إلى 11 ومن 14 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
rappelant les Articles sur la responsabilité de l'État de la Commission du droit international, | UN | وإذ تشير إلى مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول، |
rappelant les Articles 9, 10, 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وإذ تشير إلى المواد 9 و10 و11 و14 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
rappelant les Articles 9, 10, 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وإذ تشير إلى المواد 9 و10 و11 و14 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
rappelant les Articles 9, 10, 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وإذ تشير إلى المواد 9 و10 و11 و14 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
rappelant les Articles 9, 10, 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وإذ تشير إلى المواد 9 و10 و11 و14 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
rappelant les Articles 17, 18, 23 et 26 de la Convention, | UN | إذ يشير إلى المواد 17 و18 و23 و26 من الاتفاقية، |
rappelant les Articles 6, 17, 18 et 19 de la Convention sur la lutte contre la désertification (la Convention), | UN | إذ يشير إلى المواد 6 و17 و18 و19 من الاتفاقية، |
rappelant les Articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto, | UN | إذ يشير إلى المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، |
rappelant les Articles 8, 97, 100 et 101 de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المواد ٨ و ٩٧ و ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
rappelant les Articles 8, 97, 100 et 101 de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تشير إلى المواد 8 و 97 و 100 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة، |
rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ يشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
rappelant les Articles 9 à 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وإذ يشير إلى المواد من 9 إلى 11 ومن 14 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
rappelant les Articles 9 à 11 et 14 à 22 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وإذ يشير إلى المواد 9 إلى 11 و14 إلى 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
rappelant les Articles sur la responsabilité de l'État de la Commission du droit international, | UN | وإذ تشير إلى مواد لجنة القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول، |
rappelant les Articles 2 et 16 de la Convention, qui font obligation à tout État Partie de prendre des mesures efficaces pour empêcher que des actes de torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants soient commis dans tout territoire sous sa juridiction, | UN | وإذ تشير إلى أن المادتين 2 و 16 من الاتفاقية تلزمان كل دولة طرف باتخاذ تدابير فعالة لمنع أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في أي إقليم يخضع لولاياتها، |
rappelant les Articles 2 et 30 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures utiles pour protéger de la discrimination les enfants appartenant aux minorités ethniques et autochtones, de même que les enfants des immigrés nicaraguayens en situation irrégulière, et pour leur garantir dans les faits tous les droits consacrés par la Convention. | UN | وفي ضوء المادتين 2 و30 من الاتفاقية، توصي اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لحماية الأطفال المنتمين إلى الأقليات ومجموعات السكان الأصليين، وكذلك أطفال الأسر النيكاراغوية التي هي في وضع غير نظامي، ضد التمييز، وأن تكفل تمتعهم بجميع الحقوق المعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل. |
rappelant les Articles 12 à 17 et les autres dispositions pertinentes de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de mieux garantir aux enfants l'exercice de leurs droits de participation, au sein de la famille, dans le cadre de l'école et des autres structures collectives, et dans la société de façon générale. | UN | وفي ضوء المواد من 12 إلى 17 وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة، توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لضمـان إعمال حقـوق الأطفـال في المشاركة، لا سيما حقوقهم في المشاركة داخل الأسرة، وفي المدرسة، وضمن المؤسسات الأخرى وفي المجتمع عموماً. |
rappelant les Articles 100, 104 et 105 de la Charte des Nations Unies et la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies Résolution 22 A (I). | UN | وإذ تشير الى المواد ١٠٠ و ١٠٤ و ١٠٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، واتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها)١٣(، |
rappelant les Articles 7 et 8 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui garantissent le droit de l'enfant d'être enregistré dès sa naissance et d'acquérir une nationalité, | UN | وإذ يذكّر بالمادتين 7 و8 من اتفاقية حقوق الطفل، اللتين تضمنان حق الطفل في أن يُسجّل فور ولادته وفي أن يحصل على جنسية، |
rappelant les Articles 33 et 34 de la Charte, il redit l'importance qu'il attache au règlement des différends par des moyens pacifiques et à l'adoption des mesures préventives voulues pour faire face à des différends ou à des situations dont la prolongation est susceptible de menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | ويشير المجلس إلى المادتين 33 و 34 من الميثاق، ويؤكد من جديد التزامه بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية وتعزيز الإجراءات الوقائية اللازمة للتصدي للمنازعات أو الحالات التي من المرجح أن يؤدي استمرارها إلى تعريض صون السلام والأمن الدوليين للخطر. |