"rapport d'inspection" - Translation from French to Arabic

    • تقرير التفتيش
        
    • تقرير تفتيش
        
    • تقارير تفتيش
        
    • تقرير التحقق
        
    • بتقرير التفتيش
        
    Les représentants des trois parties ont signé le rapport d'inspection et confirmé ces résultats. UN ووقع ممثلو اﻷطراف الثلاثة تقرير التفتيش وأكدوا النتائج المذكورة أعلاه.
    Les activités de la vingt-deuxième équipe d'inspection seront décrites dans le vingt-deuxième rapport d'inspection. UN أما اﻷنشطة المضطلع بها خلال البعثة الثانية والعشرين التابعة للوكالة فسيرد وصفها في تقرير التفتيش الثاني والعشرين.
    Selon le rapport d'inspection du Bureau des services de contrôle interne, les activités des bureaux sous-régionaux devraient être entreprises dans le cadre de sous-programme distincts. UN اقترح تقرير التفتيش الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنفيذ عمل المكاتب دون الإقليمية في إطار برامج فرعية متعددة.
    rapport d'inspection signé le 4 septembre 1993 par les UN تقرير تفتيش وقعه في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ممثلون للصين
    À ce jour, aucun rapport d'inspection de marchandises transportées par voie ferroviaire ou routière à travers les frontières de la République populaire démocratique de Corée n'a été communiqué au Comité. UN 145 - لم ترد حتى الآن إلى اللجنة أي تقارير تفتيش بشأن نقل بضائع بالسكك الحديدية أو برا عبر حدود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Nombre approximatif de mois couverts par le rapport d'inspection UN العدد التقريبي للأشهر التي يشملها تقرير التحقق
    Il s'ensuit que la préoccupation exprimée dans le rapport d'inspection du BSCI peut être considérée comme ayant été prise en compte de manière appropriée. UN لذلك يمكن القول إن الانشغال الذي أثير في تقرير التفتيش الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد عولج بالطريقة المناسبة.
    rapport d'inspection des immobilisations corporelles UN تقرير التفتيش على الممتلكات والمنشآت والمعدات
    Le rapport d'inspection décrit l'inspection de la cargaison effectuée par le Groupe d'experts dans un des cas présumés de violation de l'embargo sur les armes. UN وتضمن تقرير التفتيش وصفا للتفتيش الذي أجراه الفريق على الشحنة في سياق النظر في محاولة لانتهاك حظر الأسلحة.
    " 40.2 [Le Conseil exécutif, agissant conformément à ses pouvoirs et fonctions, examine le rapport d'inspection et son évaluation. UN " ٠٤ -٢ ]يقوم المجلس التنفيذي، وفقا لسلطاته ووظائفه، باستعراض تقرير التفتيش وتقييمه.
    Les relations entre le Bureau et le PNUD, et la question des modalités d'exécution des projets, ont été examinés dans le rapport d'inspection mentionné plus haut au paragraphe 4. UN وفي تقرير التفتيش المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه، تم بحث العلاقة بين المكتب والبرنامج الإنمائي ومسألة طرائق تنفيذ المشاريع.
    Le Bureau de l'Inspecteur général assure le suivi et fait rapport de la mise en oeuvre de chaque Plan d'action trois mois après l'établissement du rapport d'inspection, puis de manière périodique, afin de déterminer le degré de mise en conformité avec les recommandations. UN ويتولى مكتب المفتش العام متابعة تنفيذ كل خطة عمل بعد ثلاثة شهور من إنجاز تقرير التفتيش ويقدم تقرير عنه، ويجري هذه العملية دورياً بعد ذلك لتحديد مستوى الامتثال.
    On trouvera ci-après un résumé des principales constatations du rapport d’inspection, qui a été présenté à l’Assemblée générale dans le document A/52/777. UN ويرد فيما يلي موجز للنتائج الرئيسية التي خلص إليها تقرير التفتيش الذي قُدم إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/52/777.
    Dans cette optique, le rapport d’inspection traite de questions liées à la gestion interne et n’appelle pas de décisions de la part des organes délibérants pour la mise en oeuvre des recommandations. UN ومن هذا المنظور، يعالج تقرير التفتيش مسائل متصلة باﻹدارة الداخلية ولا يتطلب قرارات من جانب الهيئات التشريعية لتنفيذ التوصيات.
    63. Le Directeur général met les projets de rapport d'inspection à la disposition de l'Etat partie inspecté. UN ٣٦- يتيح المدير العام مشروع تقرير التفتيش للدولة الطرف موضع التفتيش.
    63. Le Directeur général met les projets de rapport d'inspection à la disposition de l'Etat partie inspecté. UN ٣٦- يتيح المدير العام مشروع تقرير التفتيش للدولة الطرف موضع التفتيش.
    80. [Après réception du rapport d'inspection, le Secrétariat technique : UN ٠٨- ]عند تلقي تقرير التفتيش تقوم اﻷمانة الفنية بما يلي:
    :: rapport d'inspection sur l'efficacité opérationnelle des contingents dans les opérations de maintien de la paix UN تقرير تفتيش عن فعالية عمليات الوحدات العسكرية في عمليات حفظ السلام
    Après avoir examiné le matériel, le Groupe a remis un rapport d'inspection au Comité. UN وبعد فحص العتاد، قدم الفريق تقرير تفتيش إلى اللجنة.
    Pendant la période considérée, le Service d'inspection a publié 9 rapports d'inspection ordinaire et 1 rapport d'inspection ponctuelle, ainsi que des mémorandums de clôture pour 5 inspections ordinaires menées en 2010 et 2011. UN 10- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة التفتيش تسعة تقارير تفتيش عادية وتقريراً واحداً مخصصاً، ومذكرات إغلاق بشأن خمس عمليات تفتيش عادية أُجريت في عامي 2010 و2011.
    Toutes les stations dont la Section du génie avait constaté qu'elles n'étaient pas en état de fonctionnement lors des inspections avaient été signalées à l'unité responsable du matériel appartenant aux contingents et ces constatations avaient été consignées dans le rapport d'inspection considéré aux fins des remboursements. UN وتبلَّغ وحدة المعدات المملوكة للوحدات عن أي منشأة لمعالجة المياه يتبيَّن للقسم الهندسي خلال عمليات الفحص أنها غير صالحة للاستخدام، ويشار إليها في تقرير التحقق الذي يُجهَّز بناءً عليه لسداد التكاليف.
    Il fait aussi figurer les observations et explications communiquées par l'Etat partie inspecté dans une annexe du rapport d'inspection. UN ويرفق المدير العام أيضا التعليقات والتوضيحات المقدمة من الدولة الطرف موضع التفتيش بتقرير التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more