| L'État partie devrait veiller à ce que le Rapporteur national dispose de tous les moyens nécessaires pour apporter des améliorations réelles et concrètes dans ce domaine. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تمتع المقرر الوطني بجميع الوسائل اللازمة لتحقيق تحسن حقيقي وملموس في هذا المجال. |
| i) Rapporteur national pour la traite des êtres humains | UN | ' 1` المقرر الوطني المعني بالاتجار بالأشخاص |
| La Commission nationale des droits de l'homme au Népal est convenue d'accueillir dans ses locaux le Rapporteur national sur le trafic d'êtres humains. | UN | ووافقت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال على وجود مقرر وطني في مقرها يكون معنيا بشؤون الاتجار بالأشخاص. |
| La Commission nationale des droits de l'homme du Népal est convenue d'accueillir dans ses locaux le Rapporteur national sur le trafic d'êtres humains. | UN | ووافقت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال على وجود مقرر وطني في مقرها يكون معنيا بشؤون الاتجار بالأشخاص. |
| - Rapporteur national sur la protection des investissements étrangers, Congrès de l'Académie internationale de droit comparé, Washington (2010) | UN | - عمل مقررا وطنيا بشأن حماية الاستثمار الأجنبي في مؤتمر الأكاديمية الدولية للقانون المقارن، واشنطن، 2010 |
| Rapporteur national aux fins du Rapport sur les mesures visant à lutter contre la discrimination dans 13 pays candidats. | UN | المقررة الوطنية المعنية بتقرير تدابير مكافحة التمييز في 13 بلدا مرشحا. |
| C'est pourquoi le Rapporteur national néerlandais s'occupe non seulement de la traite des femmes, mais de la traite des êtres humains. | UN | وهذا هو السبب في أن المقرر الوطني معني، في السياق الهولندي، لا بمجرد الاتجار بالنساء، بل بالاتجار بالأشخاص. |
| Il va de soi que le Rapporteur national n'est qu'un moyen pour les États de tenter de faire face au problème de la mise en œuvre. | UN | وبطبيعة الحال، ليست آلية المقرر الوطني سوى طريقة واحدة يمكن أن تنتهجها الدول لمواجهة تحدي الامتثال. |
| Il s'ensuit qu'à l'exception du Rapporteur national sur le trafic des êtres humains, ses membres consistent uniquement en organes du gouvernement ; car si les ONG devraient être représentées dans ce groupe, leur indépendance serait compromise. | UN | ويترتب على ذلك أن أعضاءها، باستثناء المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر، ينتمون إلى الهيئات الحكومية حصراً. وثمة اعتبار آخر هو أن تمثيل أية منظمة غير حكومية في فرقة العمل هذه يمكن أن يهدد استقلالها. |
| Rapporteur national sur le traite des personnes | UN | المقرر الوطني المعني بالاتجار بالأشخاص |
| :: Le projet de loi comprend en outre l'intégration juridique du Rapporteur national sur la traite des êtres humains dans une loi sur le Rapporteur national sur la traite des êtres humains et la violence sexuelle contre les enfants. | UN | :: شمل مشروع القانون كذلك إدماج المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر ضمن قانون يتعلق بالمقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر والعنف الجنسي ضد الأطفال. |
| En 2004, le Rapporteur national sur la traite des êtres humains et le Service national des enquêtes criminelles ont calculé qu'entre 400 et 600 femmes et filles avaient été victimes de la traite des êtres humains en Suède. | UN | وفي عام 2004 قدر المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر في إدارة التحقيق الجنائي الوطني أن ما بين 400 و 600 امرأة وفتاة سقطن ضحايا للاتجار بالبشر في السويد. |
| En outre, ils ont été le premier pays à avoir nommé, en 2000, un Rapporteur national sur la traite des personnes, qui est indépendant. | UN | كما أنها أول بلد أنشأ في عام 2000 منصب مقرر وطني مستقل يُعنى بالاتجار بالبشر. |
| Les Pays-Bas ont été également le premier pays de l'Union à nommer un Rapporteur national chargé de la question de la traite des êtres humains, dont le rapport sera bientôt publié. | UN | كما أن هولندا أصبحت أيضا أول عضو في الاتحاد الأوروبي يقوم بتعيين مقرر وطني معني بالاتجار في الأشخاص، وسيُنْشَر أول تقرير له في المستقبل القريب. |
| Mme Aouij se félicite de la création par les Pays-Bas d'un Rapporteur national sur la traite des êtres humains tout en encourageant d'autres pays européens à faire de même. | UN | 23 - السيدة أويج: عبرت عن ثنائها على هولندا لإنشائها وظيفة مقرر وطني معني بالاتجار في الأشخاص، وشجعت البلدان الأوروبية الأخرى على أن تحذو حذو هولندا. |
| Les signataires de la Déclaration sont instamment priés de nommer un Rapporteur national pour signaler à leurs gouvernements respectifs l'ampleur, la nature et les mécanismes de la traite des femmes, et les effets des dispositions prises. | UN | ويحث الإعلان الدول الموقعة على تعيين مقرر وطني لتقديم تقرير إلى حكومته عن مدى وطبيعة وآليات الاتجار بالمرأة وعن آثار السياسات التي تنتهجها. |
| Les États devraient envisager de désigner un Rapporteur national qui assurerait la liaison avec la Rapporteuse spéciale et qui serait chargé de rassembler, d'échanger et de traiter les informations sur la traite des personnes ainsi que d'en suivre l'évolution; | UN | :: ينبغي أن تنظر الدول في تعيين مقرر وطني يتولى الاتصال بالمقررة الخاصة لجمع المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتبادلها ومعالجتها ورصد ما يُتخذ من تدابير. |
| La République tchèque, par exemple, a signalé avoir nommé un Rapporteur national chargé de coordonner les activités de prévention menées sur le plan national. | UN | وعلى سبيل المثال أفادت الجمهورية التشيكية بأنها عينت مقررا وطنيا لتنسيق أنشطه الوقاية في ذلك البلد. |
| Chaque État devrait désigner un Rapporteur national chargé d'aider à la collecte de données ventilées par âge, sexe, etc., et de faciliter la coordination au sein de l'État concerné. | UN | وينبغي أن تسمي الدول مقررا وطنيا للمساعدة جمع البيانات مصنفة حسب السن ونوع الجنس، إلخ. كما أن المقررين الوطنيين ييسرون عملية التنسيق داخل الدولة ذاتها. |
| Les PaysBas ont mis en œuvre toutes les recommandations formulées par le Rapporteur national sur la traite des personnes. | UN | وقد نفذت هولندا جميع التوصيات التي قدمتها المقررة الوطنية المعنية بالاتجار. |
| La Suède a demandé aux PaysBas de faire connaitre leur point de vue sur ces recommandations, ainsi que sur les autres propositions faites par le Rapporteur national. | UN | وسألت السويد عما إذا كان يمكن لهولندا أن تبين رأيها بشأن هذه التوصيات وغيرها من المقترحات التي قدمتها المقررة الوطنية. |
| En avril 2000, les Pays-Bas ont été les premiers à nommer un Rapporteur national indépendant chargé de la traite. | UN | 519- وفي نيسان/أبريل 2002، كانت هولندا أول بلد يعين مقررة وطنية مستقلة معنية بالاتجار بالبشر. |
| Le Rapporteur national est chargé de publier des rapports sur la nature et l'étendue de la traite d'êtres humains aux PaysBas ainsi que sur l'efficacité des mesures prises pour la combattre. | UN | والمقررة الوطنية مسؤولة عن الإبلاغ عن طبيعة ومدى الإتجار بالأشخاص في هولندا ومدى فعالية السياسة المنتهجة في مكافحته. |