"rapports des groupes d'experts" - Translation from French to Arabic

    • تقارير أفرقة الخبراء
        
    • تقارير الأفرقة
        
    D. STRUCTURE DES rapports des groupes d'experts UN دال - فيما يتعلق بهيكل تقارير أفرقة الخبراء
    rapports des groupes d'experts et des instances de surveillance UN ثامنا - تقارير أفرقة الخبراء وآليات الرصد
    rapports des groupes d'experts et des instances de surveillance UN تقارير أفرقة الخبراء وآليات الرصد عاشرا -
    rapports des groupes d'experts et des instances de surveillance UN تاسعا - تقارير أفرقة الخبراء وآليات الرصد
    d) Que les rapports des groupes d'experts au Conseil exécutif seront rendus publics sous réserve des dispositions relatives à la confidentialité qui sont stipulées au paragraphe 2 de l'article 24 de son projet de règlement intérieur tel qu'il était appliqué. UN (د) إتاحة تقارير الأفرقة إلى المجلس التنفيذي ليطلع عليها عامة الجمهور، رهناً بأحكام السرية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 24 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق.
    12. Un groupe de contrôle, présidé par M. Awosika et comprenant MM. Astiz, Beltagy et Hamuro, a également été établi pour veiller à ce qu'il soit tenu compte dans les Directives de toutes les questions soulevées dans les rapports des groupes d'experts de 1993 et 1995. UN ٢١ - كذلك، أنشئ فريق للمراقبة برئاسة السيد أوسيكا وعضوية السادة آستيز والبلتاجي وهامورو للتأكد من تناول المبادئ التوجيهية لجميع القضايا التي أثيرت في تقارير أفرقة الخبراء لعامي ٣٩٩١ و ٥٩٩١.
    rapports des groupes d'experts UN تقارير أفرقة الخبراء
    Par exemple, le Conseil de sécurité pourrait chercher à utiliser les rapports des groupes d'experts pour prendre des mesures plus normatives susceptibles de contribuer à réduire l'exploitation des ressources naturelles et l'utilisation des recettes par des groupes armés, et de canaliser les fonds vers les besoins légitimes de la population des pays concernés. UN فيمكن لمجلس الأمن، على سبيل المثال، أن يسعى لاستخدام تقارير أفرقة الخبراء لإعداد إجراءات معيارية أكثر يمكن أن تساعد على الحد من استغلال الموارد الطبيعية ومن استخدام المجموعات المسلحة للإيرادات المتأتية منها، وأن يعمل على توجيه هذه الإيرادات لتلبية الاحتياجات المشروعة لسكان البلدان المعنية.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports sur la session annuelle (2); rapports des groupes d'experts demandés par le Groupe de travail (10); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير الدورة السنوية (2)؛ تقارير أفرقة الخبراء المكلفة من فرقة العمل (10)؛
    La réduction de 69 200 dollars découle de la résolution 67/248 (voir point 3 du tableau 17.6 concernant la < < moindre qualité des rapports des groupes d'experts et la réduction des voyages des fonctionnaires > > ). UN ويأتي الانخفاض البالغ 200 69 دولار تمشيا مع قرار الجمعية العام 67/248، والجدول 17-6 من هذا التقرير، البند 3 " انخفاض في نوعية تقارير أفرقة الخبراء وفي سفر الموظفين في مهام رسمية " .
    b. Documentation délibératoire : rapports des groupes d'experts mandatés par le Groupe de travail 5 (12); rapports du Groupe de travail 5 (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير أفرقة الخبراء المكلفة من قبل الفرقة العاملة - 5 (12)؛ تقارير الفرقة العاملة - 5 (2)؛
    Des négociations visant à définir une nouvelle approche de l'Iraq avaient été entreprises au début de l'année suite à la publication des rapports des groupes d'experts placés sous la présidence de l'Ambassadeur Celso Amorim (S/1999/356) et chargés d'examiner les trois principaux aspects de la question iraquienne, à savoir le désarmement, le programme humanitaire et les personnes et biens koweïtiens ayant disparu. UN بدأت المفاوضات حول أسلوب جديد للمضي قدما بشأن العراق في وقت مبكر من هذا العام عقب إصدار تقارير أفرقة الخبراء برئاسة السفير سيلسو أموريم (S/1999/356)، التي تناولت الجوانب الرئيسية الثلاثة لمسألة العراق، وهي: نزع السلاح والبرنامج الإنساني والأشخاص الكويتيون المفقودون والممتلكات الكويتية.
    Deux rapports destinés à la quatrième session de la Commission, en 1999, sur des questions à déterminer par la Commission à sa troisième session, en 1997; rapports des groupes d'experts intergouvernementaux sur des questions à déterminer par la Commission à sa troisième session; et contributions aux rapports des groupes d'experts intergouvernementaux à déterminer par la Commission à sa troisième session (mai 1997); UN د - اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية - تقريران إلى الدورة الرابعة للجنة في عام ٩٩٩١، عن المسائل التي ستقررها اللجنة في دورتها الثالثة في عام ٧٩٩١؛ وتقارير أفرقة الخبراء الحكومية الدولية بشأن المسائل التي ستقررها اللجنة في دورتها الثالثة؛ وتقديم إسهامات في تقارير أفرقة الخبراء الحكومية الدولية التي ستحددها اللجنة في دورتها الثالثة )أيار/ مايو ٧٩٩١(؛
    Deux rapports destinés à la quatrième session de la Commission, en 1999, sur des questions à déterminer par la Commission à sa troisième session, en 1997; rapports des groupes d'experts intergouvernementaux sur des questions à déterminer par la Commission à sa troisième session; et contributions aux rapports des groupes d'experts intergouvernementaux à déterminer par la Commission à sa troisième session (mai 1997); UN د - اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية - تقريران إلى الدورة الرابعة للجنة في عام ٩٩٩١، عن المسائل التي ستقررها اللجنة في دورتها الثالثة في عام ١٩٩٧؛ وتقارير أفرقة الخبراء الحكومية الدولية بشأن المسائل التي ستقررها اللجنة في دورتها الثالثة؛ وتقديم إسهامات في تقارير أفرقة الخبراء الحكومية الدولية التي ستحددها اللجنة في دورتها الثالثة )أيار/ مايو ١٩٩٧(؛
    m) Améliorer les communications entre l'ONU et les institutions spécialisées internationales, en appelant leur attention sur les mesures mentionnées dans les résolutions du Conseil de sécurité et les questions abordées dans les rapports des groupes d'experts qui relèvent de leur compétence (par exemple, l'Organisation de l'aviation civile internationale, l'Organisation mondiale des douanes, Interpol et le Processus de Kimberley); UN (م) تحسين الاتصالات بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتخصصة، وتوجيه انتباهها إلى الإجراءات المتصلة بمجال اختصاصها المذكورة في قرارات مجلس الأمن، وكذلك إلى المسائل التي تدخل ضمن نطاق اختصاصها والتي تحددها تقارير أفرقة الخبراء (مثلا منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة الجمارك العالمية والإنتربول وعملية كيمبرلي)؛
    Ces rapports des groupes d'experts ont établi que PLC détenait 40 % de Lonestar; que MM. Shaw et Urey faisaient partie des propriétaires de PLC et qu'ils en étaient salariés; que les deux hommes représentaient PLC au Conseil d'administration de Lonestar et percevaient des honoraires à ce titre; et que PLC recevait des dividendes sur les opérations de Lonestar. UN وأثبتت تقارير الأفرقة هذه أن شركة PLC تمتلك 40 في المائة من شركة لونستار؛ وأن شو وأوري يشاركان في ملكية شركة PLC، وأنهما مستخدمَيْن فيها ويتقاضيان أجورا منها؛ وأن كلا الرجلين يمثلان شركة PLC في مجلس إدارة شركة لونستار ويتقاضيان أتعابا مقابل ذلك؛ وأن شركة PLC جَنَت أرباحا على الأسهم من عمليات لونستار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more