Tous les jours en me rasant, je cherche un mot nouveau. | Open Subtitles | كل يومِ أبحث عن كلمةٍ جديدة أثناء وقت الحلاقة |
Version courte, mon sang ne coagulait pas comme chez les gens normaux, alors si je me coupais en me rasant ou à cause d'un papier, je pouvais... mourir. | Open Subtitles | النسخة القصيرة منها، أن دمي لا يتجلط كباقي البشر، لذا فإن جرحت نفسي خلال الحلاقة أو جرحت ورقة يدي، قد أموت. |
S'il se coupe en se rasant, il insulte toute forme de vie pendant 30 mn. | Open Subtitles | عندما يجرح نفسه أثناء الحلاقة يقضي نصفساعةفي الكلامعنالكائناتالأقل ذكاءٍ منه. |
Je suis rentrée me doucher, et je suis si fatiguée que je me suis endormie en me rasant les jambes. | Open Subtitles | غادرت منزلك وذهبت لآخذ حماماً وأنا متعبة للغاية لدرجة أني نمت وأنا أحلق ساقي |
Ma patronne a surpris son fils se rasant les parties sur "Chatroulette". | Open Subtitles | السيدة التي أنظف لها، أمسكت ولدها وهو يحلق منطقته الخاصه عل شيء ما يدعى "دردشة الروليت" |
- Tu t'es coupé en te rasant, non? - Là. | Open Subtitles | ـ لقد جرحتَ نفسك أثناء الحلاقة ـ هنا |
En me rasant. Le gâteau sera bientôt prêt. | Open Subtitles | جرحت نفسي عند الحلاقة الكعكة جاهزة تقريباً |
Peu importe que ce soit sur un banc, dans un bouchon ou en vous rasant. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كنت عالقا في حركة المرور أو الحلاقة أو الجلوس على مقعد في حديقة |
Tu t'es fait pire en te rasant. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تصاب بجرح أسواء منه أثناء الحلاقة |
Celles-ci, vous les écoutez... en conduisant, en vous rasant, en chiant le matin. | Open Subtitles | وهذه لتستمع أليها اثناء قيادة السيارة ، أو أثناء الحلاقة |
Je n'ai rien à part un type qui se coupe en se rasant et deux qui ont les piqûres de punaises de lit | Open Subtitles | لم أحصل على شيء لكن رجل جرح نفسه أثناء الحلاقة واثنان لديهما لسعة حشرة سرير. |
C'est pas en me rasant. | Open Subtitles | هذا القطع ليس من الحلاقة لقد حملته من خلال حلقة الزمن |
Je me suis si bien coupé en me rasant, que je n'ai plus les yeux injectés de sang. | Open Subtitles | لقد جرحت نفسى أثناء الحلاقة هذا الصباح لدرجة أن عينى توهجت |
S'il se coupe en se rasant, il dénigre toute forme de vie. | Open Subtitles | عندما يجرح نفسه أثناء الحلاقة يقضي نصفساعةفي الكلامعنالكائناتالأقل ذكاءٍ منه. |
La fille s'est coupée la gorge toute seule en se rasant, c'est ça? | Open Subtitles | الفتاة قطعت حلقها أثناء الحلاقة |
- J'ai déjà connu pire en me rasant. | Open Subtitles | كلا، هذا لا شيء - بربـّكِ، عزيزتي ! كانت جرح الحلاقة أسوأ من هذا |
Fais gaffe en te rasant. | Open Subtitles | يجب أن تحرص أكثر أثناء الحلاقة |
Je me suis coupé en me rasant. - C'est ça. | Open Subtitles | هذا لا شيء جرحت نفسى وأنا أحلق نعم |
Je me suis coupé en me rasant, tu le crois, ça. | Open Subtitles | ،في الواقع جرحت نفسي وأنا أحلق إذا كنت تستطيع تصديق ذلك |
Quand je me regarde dans le miroir, en me rasant, tu sais ce que je vois? | Open Subtitles | عندما أنظر إلى وجهي في المرآة و عندما أحلق في الصباح.. أتعرفين ما الذي أراه؟ |
Il a pu se couper en se rasant ! En faisant semblant, je suis tombé. | Open Subtitles | اسأله, ربما جرح نفسه وهو يحلق الجرح, لا |
Dans le Golan syrien occupé, l'occupant construit des colonies, rasant les terres, déracinant les arbres, et détruisant le secteur agricole en monopolisant l'eau disponible et en imposant des taxes exorbitantes. | UN | وأضاف قائلا إنه في الجولان السوري المحتل لا تزال سلطات الاحتلال تقوم ببناء المستوطنات وتجريف الأرض واقتلاع الأشجار وتدمير القطاع الزراعي بالسيطرة على موارد المياه وفرض ضرائب مُجحفة. |