2013/20 Rapport sur les contributions au FNUAP des États Membres et autres donateurs et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Rapport sur les contributions des Etats Membres et autres donateurs au FNUAP et les prévisions de recettes pour 2012 et au-delà | UN | :: تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وجهات أخرى لصندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2012 والأعوام المقبلة |
Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Prévisions de recettes pour 2002-2005 | UN | إسقاطات الإيرادات للفترة 2002-2005 |
Il fournit une analyse des recettes pour 2012 ainsi que des comparaisons avec les années précédentes. | UN | ويقدم تحليلاً لإيرادات عام 2012 ومقارنات بالسنوات السابقة. |
145. Les comptes du Ministère des finances font apparaître un accroissement imprévu des recettes pour la période allant du 1er juillet 1993 au 30 juin 1994. | UN | 145- وتكشف حسابات وزارة المالية عن زيادة غير متوقعة في الإيرادات عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1993 إلى 30 حزيران/يونيه 1994. |
Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà | UN | تقرير عن مساهمات الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وإسقاطات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Le Comité a été informé que l'UNOPS continuerait de suivre l'évolution de la demande de services et les paramètres qui sous-tendent son modèle financier et que, compte tenu des modifications concernant les prévisions de recettes pour 2001, il demanderait le cas échéant des ressources supplémentaires pour 2001. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مكتب خدمات المشاريع سيظل يرصد الطلب على الخدمات ومتغيرات أسلوبه المالي، وبأن المكتب قد يقدم طلبا إضافيا للميزانية لعام 2001، في ضوء التغيرات التي تحدث في مستوى الإيرادات لعام 2001. |
:: Rapport sur les contributions des États membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà | UN | :: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
:: Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà | UN | :: تقريرٌ عن مساهمات الدول الأعضاء وجهات أخرى في صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2013 والأعوام المقبلة |
Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2013 et au-delà | UN | تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2013 والسنوات المقبلة |
Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2012 et au-delà | UN | تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2012 والسنوات المقبلة |
:: Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2014 et au-delà | UN | :: تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وجهات أخرى إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2014 والسنوات المقبلة |
:: Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2010 et au-delà | UN | التقرير عن المساهمات التي قدمتها الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2010 والسنوات التالية. |
2010/24 Rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et prévisions de recettes pour 2010 et au-delà | UN | تقرير عن المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2010 والسنوات المقبلة |
Le montant total des recettes pour la période 2010-2013 devrait être sensiblement plus élevé que celui initialement prévu. | UN | 15 - ومن المتوقع أن يكون مجموع الإيرادات للفترة 2010-2013 أعلى بدرجة كبيرة مما كان مقدراً في بادئ الأمر. |
Tous les chiffres de 2010 sont provisoires et susceptibles d'être modifiés après confirmation des chiffres définitifs des recettes pour l'année en question. | UN | وجميع أرقام عام 2010 هي أرقام مؤقتة يحتمل تعديلها عندما يتم التأكد من الأرقام الفعلية لإيرادات ذلك العام. |
B. Aperçu général Le montant total des recettes pour l'exercice biennal s'est accru de 10,2 %, passant de 281,2 millions de dollars à 310 millions de dollars, par suite principalement d'une augmentation des contributions mises en recouvrement. | UN | 3 - زاد مجموع الإيرادات عن فترة السنتين بنسبة 10.2 في المائة، من 281.2 مليون دولار إلى 310 ملايين دولار، ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة في الأنصبة المقررة قدرها 28.3 مليون دولار. |
a) recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 : | UN | (أ) الإيرادات خلال فترة السنتين 2008-2009: |
Le revenu des investissements s'est élevé à 6 923 millions de dollars, soit 76 % du montant total des recettes pour 2013. | UN | وبلغ مجموع الإيرادات من الاستثمارات 923 6 مليون دولار، فشكلت 76 في المائة من مجموع الإيرادات في عام 2013. |
Prévisions de recettes pour l’exercice biennal 2000-2001 93 | UN | الثالث - تقديرات الإيرادات لفترة السنتين 2000-2001 |
B. Prévisions de recettes pour la campagne 1999 | UN | باء - اﻹيرادات المدرجة في الميزانية لموسم عام ١٩٩٩ |
26. Au 30 juin 2010, les recettes pour la période comprise entre le 1er janvier 2010 et le 30 Juin 2010, avec les intérêts et les recettes accessoires, se chiffraient à 15,5 millions de dollars. | UN | 26- وحتى 30 حزيران/يونيه 2010، وصلت إيرادات الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى 15.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة شملت الفوائد وإيرادات متنوعة. |
c Les recettes pour 1990 comprennent un solde d'ouverture de 67 606 dollars. | UN | )ج( اشتملت إيرادات عام ١٩٩٠ على رصيد افتتاحي قدره ٦٠٦ ٦٧ دولارات. |
Le Comité a noté plusieurs cas où des contributions d'un montant de 14,9 millions de dollars destinées à être utilisées lors d'exercices futurs ou à être restituées ont été inscrites par erreur comme recettes pour 1996, et où les comptes sont surestimés d'autant. | UN | وقد لاحظ المجلس حالات عولجت فيها بطريق الخطأ تبرعات قدرها ١٤,٩ مليون دولار كان من المفروض استخدامها في سندات قادمة أو ردها، باعتبارها إيرادات لعام ١٩٩٦، مما يظهر الحسابات بالزيادة بواقع المبلغ نفسه. |
Une délégation a demandé pourquoi un montant de 27 millions de dollars figurait dans les recettes pour 1997 s'il n'avait pas été reçu cette année-là. | UN | وتسـاءل وفـد آخـر كيف تدرج ٢٧ مليون دولار في ايرادات عام ١٩٩٧ إذا لم تكن قد وردت في تلك السنة. |
La TVA/TPS, qui est une importante source de recettes pour les administrations fiscales, exerce sur la croissance économique des effets moins perturbateurs que les impôts sur le revenu. | UN | وتعتبر كل من ضريبة القيمة المضافة/ضريبة السلع والخدمات مصدرا هاما للإيرادات بالنسبة لإدارات الضرائب حيث تقل آثارهما المخلّة بالنمو الاقتصادي عن تلك المترتبة على ضرائب الدخل. |
De s'acheminer vers la création d'autres sources de recettes pour l'Organisation. | UN | 3 - السعي نحو إيجاد مصادر إيرادات بديلة للأمم المتحدة. |
Il devra en particulier s'employer à remplir les conditions nécessaires à la levée des sanctions frappant les diamants et le bois, ce qui lui permettrait de dégager des recettes pour la reconstruction nationale et le redressement économique. | UN | وستحتاج بصفة خاصة إلى التركيز على الوفاء بالشروط اللازمة من أجل رفع الجزاءات المفروضة على قطاعي الماس والأخشاب الكفيلين بإدرار الإيرادات اللازمة لإعادة التعمير الوطني وتحقيق الانتعاش الاقتصادي. |