"recommandations publiées" - Translation from French to Arabic

    • التوصيات الصادرة
        
    • توصية الصادرة
        
    • توصية صدرت
        
    • التوصيات المنشورة
        
    Il demande si les décisions ou recommandations publiées par le Centre s'imposent à l'État. UN واستفسر عما إذا كانت القرارات أو التوصيات الصادرة عن المركز مُلزِمة للدولة.
    Acceptation de 85 % des recommandations publiées par la Division de l'audit interne et mises en application de 60 % d'entre elles UN الموافقة على نسبة 85 في المائة من التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وتنفيذ نسبة 60 في المائة منها
    Sur un total de 120 recommandations publiées, 92 s'appliquent au FNUAP, dont 74 à la direction du Fonds et 18 aux organes délibérants. UN ومن مجموع التوصيات الصادرة البالغة 120 توصية، كانت 92 توصية تتعلق بصندوق الأمم المتحدة للسكان، منها 74 توصية موجهة إلى إدارة الصندوق و 18 توصية موجهة إلى الهيئات التشريعية.
    Celles-ci sont comparables aux 580 recommandations publiées en 2009, dont 36 % étaient considérées comme ayant impact fort ou très fort. UN وبمقارنتها بالتوصيات البالغة 580 توصية الصادرة في عام 2009، اُعتبر أن 36 في المائة منها ذات تأثير كبير أو كبير جدا.
    La direction a répondu que l'ONUDI s'efforçait de mettre rapidement en œuvre les recommandations; il convenait toutefois de noter que 32 des 60 recommandations publiées avant 2010 étaient liées à la gestion du changement. UN 140- وردَّت الإدارة بأنَّ اليونيدو تهدف إلى تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب، ولكن تجدر ملاحظة أن 32 توصية من أصل 60 توصية صدرت قبل عام 2010 كانت تتعلق بإدارة التغيير.
    3.2 Acceptation de 70 % des recommandations publiées par la Division des investigations et mise en application de 48 % d'entre elles UN 3-2 قبول 70 في المائة التوصيات الصادرة عن شعبة التحقيقات وتنفيذ 48 في المائة منها
    3.3 Acceptation de 85 % des recommandations publiées par la Division de l'audit interne et mise en application de 60 % d'entre elles UN 3-3 قبول 85 في المائة التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وتنفيذ 60 في المائة منها
    3.3 Acceptation de 85 % des recommandations publiées par la Division de l'audit interne et mise en application de 60 % d'entre elles UN 3-3 قبول التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بنسبة 85 في المائة وتنفيذها بنسبة 60 في المائة
    Suivi des recommandations publiées dans le rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle interne du FNUAP en 2010 UN متابعة التوصيات الصادرة في تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2010
    — Rappelant les recommandations publiées par les deux coprésidents de l'Assemblée générale de l'ACP-UE appelant les deux parties à accepter les résolutions de l'OUA et du Conseil de sécurité; UN ● وإذ يشير إلى التوصيات الصادرة عن الرئيسين المشاركين للجمعية العامة لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد اﻷوروبي، والتي تدعو الطرفين كليهما إلى قبول القرارات الصادرة عن منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن؛
    Objectif réalisé. 78 % des recommandations publiées à l'issue des visites d'aide à la sécurité aérienne ont été appliquées par les missions contre 56 % en 2007/08. UN أنجز. نفذت البعثات نسبة 78 في المائة من التوصيات الصادرة عن زيارات تقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران، مقارنة بنسبة 56 في المائة في الفترة 2007/2008.
    recommandations publiées UN التوصيات الصادرة
    VII. Suivi des recommandations publiées dans le rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle interne du FNUAP en 2010 UN سابعا - متابعة التوصيات الصادرة في تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2010
    Nombre total de recommandations publiées UN عدد التوصيات الصادرة
    Par ailleurs, comme indiqué dans les annexes 2 et 3 du présent rapport, certaines recommandations publiées en 2011 et 2012 n'ont pas, après avoir été examinées en décembre 2013, paru pertinentes au regard des modalités de fonctionnement et de l'organigramme actuel du Fonds. UN وعلاوة على ذلك، وكما هو مبين في المرفقين 2 و 3، وفي أعقاب الاستعراض الذي أجري بنهاية عام 2013، اعتُبرت بعض التوصيات الصادرة في عامي 2012 و 2011 غير ذات صلة بالنظر إلى الهيكل التنظيمي الحالي لصندوق أو طريقة عملياته؛ وقد أشير إليها تاليا بما يفيد ذلك.
    Nombre total de recommandations publiées UN عدد التوصيات الصادرة
    Conformément à la résolution 60/258 par laquelle l'Assemblée générale lui demandait d'améliorer le dialogue avec les organismes participants et de renforcer ainsi l'application de ses recommandations, le Corps commun d'inspection a demandé au FNUAP de fournir des informations sur la suite donnée aux recommandations publiées en 2011 et 2010. UN 63 - وفقاً لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/258 الذي يطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة تعزيز الحوار مع المنظمات المشتركة وبالتالي تعزيز تنفيذ توصياتها، طلبت وحدة التفتيش المشتركة معلومات بشأن متابعة التوصيات الصادرة في عام 2011 وعام 2010.
    Sur les 49 recommandations publiées en 2011 par le Corps commun d'inspection qui s'appliquent au FNUAP et ont été acceptées par lui, 44 (soit 90 %) étaient appliquées à la fin de 2012. UN 64 - ومن الـتسع والأربعين توصية الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 والتي تخص صندوق الأمم المتحدة للسكان وقبلها، كانت قد نُفذت 44 توصية (90 في المائة)بنهاية عام 2012.
    De même, sur les 51 recommandations publiées en 2010 et s'appliquant au FNUAP, 48 (soit 94 %) étaient appliquées à la fin de 2012. UN وبالمثل، فمن الإحدى والخمسين توصية الصادرة في عام 2010 والتي تتصل بالصندوق، كانت قد نفذت 48 توصية (94 في المائة) بنهاية عام 2012.
    Sur ces 104 recommandations, 88 sont des recommandations publiées avant le 30 juin 2009 et encore non appliquées depuis plus de 18 mois. UN ومن بين التوصيات الـ 104، هناك 88 توصية صدرت قبل 30 حزيران/يونيه 2009 وظلت دون حسم لأكثر من 18 شهرا.
    19. Le HCDH et la MANUA ont rencontré des représentants des ambassades, des donateurs et des forces militaires afghanes et internationales en vue d'appeler à la mise en œuvre des recommandations publiées dans le rapport Afghanistan: Mid Year Report on the Protection of Civilians in Armed Conflict 2010. UN 19- اجتمعت المفوضية/البعثة بالسفارات والجهات المانحة والقوات الأفغانية والقوات العسكرية الدولية للمطالبة بتنفيذ التوصيات المنشورة في أفغانستان: التقرير نصف السنوي عن حماية المدنيين في النزاع المسلح، 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more