Ensuite j'ai rencontré Sheldon et Regarde où j'en suis maintenant. | Open Subtitles | ثم قابلت شيلدون و أنظر أين نحن الآن. |
Je crois pas. Regarde où tu vis. Vise le magnat aérien. | Open Subtitles | أنظر أين تعيش، أنظروا كيف حال رجل الطيران |
J'ai tenu le coup jusqu'ici, et Regarde où ça m'a mené. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتمالكُ نفسي و أنظر إلى أين أوصلني هذا |
Regarde où tu vas, débile! Je marche, moi! | Open Subtitles | ـ أنظر إلى أين تذهب أيها الأخرق ـ أنا أمشي هنا |
T'es malade? Regarde où tu vas! | Open Subtitles | أبله، انتبه أين تقود |
À un moment, c'était le nôtre et Regarde où ça nous a menés. | Open Subtitles | نعم ، لقد كان في فترة حلمي و حلمك ولكن انظر إلى أين أخذنا هذا |
Personne n'a voulu croire en mon amour, mais Regarde où cet amour m'a amenée. | Open Subtitles | حاول العالم منعى . ولكن انظر اين احضرنى العالم |
Regarde où ça m'a mené. | Open Subtitles | انظر ماذا كانت النتيجة |
- Toi, Regarde où tu vas. | Open Subtitles | - تُراقبُ أين أنت تَمْشي. |
Regarde où tu vas, connard ! | Open Subtitles | إنتبه إلى أين تذهب، أيها الأحمق! أأنت أعمى؟ |
Et Regarde où ça nous a menés, toi, moi, Jessica, Louis, Tout le monde. | Open Subtitles | و أنظر أين انتهى بنا المطاف أنت ، انا ،جيسيكا، لويس، الكُلّ |
je m'imagine en train d'arriver en retard dans un autre café puis tu sais, je Regarde où est-ce que je suis, puis euh... | Open Subtitles | أو أصوّر لنفسي أنني ذهبت إلى مقهى آخر. لذا أنظر أين أنا ومن ثم.. |
On a pris le même accord et Regarde où on est. Je pense qu'elle peut gagner, et je vais m'en occuper. | Open Subtitles | لقد قمنا بنفس الاتفاق , و أنظر أين نحن, أعتقد أنها يمكنها الفور , و أنا سأعمل على ذلك. |
- Et Regarde où j'en suis. - Toute cette merde, comme moi ? | Open Subtitles | ـ أنظر أين أصبحت ـ كل هذه القذارة ، وهذا يتضمنني، أليس كذلك؟ |
À contre-pied ! Regarde où t'envoies la balle ! | Open Subtitles | يا " هومى " , أنظر إلى أين تقذف بالكرة اللّعنه! |
Regarde où il va. | Open Subtitles | أنظر إلى أين سيذهب. |
- Regarde où on va. - Oui, je regarde. | Open Subtitles | أنظر إلى أين تتجه - حسناً ، أنا أنظر - |
Regarde où tu vas, Face de crapaud. | Open Subtitles | انتبه أين تسير يا"وجه الضفدع". |
Je ne réfléchis jamais avant d'agir et Regarde où ça m'a mené. | Open Subtitles | لم أفكر بعواقب الأمور و انظر إلى أين وصلت |
Nous avons déjà fait cela et Regarde où cela nous a mené, exactement là où nous avions commencé. | Open Subtitles | فعلنا ذلك مسبقاً انظر اين اوصلنا ذلك! إلى الوراء من حيث بدأنا |
Regarde où ça l'a mené Rien de bon à l'imiter. | Open Subtitles | انظر ماذا حدث التفكير غير مجدي |
- Toi, Regarde où tu vas ! | Open Subtitles | - تُراقبُ أين أنت تَمْشي! |
Regarde où tu vas! | Open Subtitles | ـ إنتبه إلى أين أنت ذاهب ـ سائق الأحد |
Regarde où tu vas. C'est super ! | Open Subtitles | انظر الى اين وصلنا , انت تبلي جيدا |
Ecoute, j'avais confiance en elle. Regarde où j'ai attéri. | Open Subtitles | انا كٌنت أؤمن بها أيضا، انظر كيف إنتهى بي الامر |
Une bonne baise cochonne de transition. Connard, Regarde où tu vas la prochaine fois ! | Open Subtitles | بعض الجنس الانتقامي القذر والشهواني. أيها الأحمق، راقب إلى أين تذهب المرة القادمة! |
Regarde où tu mets tes pieds. | Open Subtitles | إنتبه أين تضع قدمك. |