Articles qui ne figuraient pas dans le registre des actifs | UN | الأصناف التي لم يتسن اقتفاؤها في سجل الأصول |
Au siège et dans quelques bureaux de pays, l'emplacement et les numéros d'étiquetage de certains biens n'étaient pas indiqués dans le registre des actifs. | UN | ولوحظ بالمقر وفي بعض المكاتب القطرية، أن بعض الأصول لم تُسجل مواقعها في سجل الأصول ولم توضع لها أرقام تصنيف. |
Certains bureaux de pays n'avaient pas rapproché les données d'inventaire et celles figurant dans le registre des actifs. | UN | وفي بعض المكاتب القطرية، لم يتم مطابقة أرقام المخزون على سجل الأصول. |
Un inventaire physique complet susceptible d'étayer ce chiffre n'avait pas été réalisé à la date du contrôle, et des vérifications par sondage effectuées dans le registre des actifs ont fait apparaître des anomalies notables. | UN | لكن الجرد المادي الشامل الذي أجري لدعم هذا الرقم لم يكن قد أُنجز عند مراجعة الحسابات، وتبيّن من العينات التي فُحصت في سجلات الأصول أن هناك عجز كبير. |
Le Comité recommande également au FNUAP d'effectuer périodiquement des inventaires physiques pour vérifier l'exactitude et l'exhaustivité du registre des actifs. | UN | 116 - ويوصي المجلس أيضاً بأن يقوم الصندوق بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها. |
Examiner le registre des actifs afin de s'assurer que les biens existent et sont correctement comptabilisés | UN | استعراض سجل الأصول للتأكد من أن الأصول موجودة وأنها مُقيَّمة بشكل صحيح |
Le registre des actifs fait aussi l'objet d'une mise à jour destinée à y rajouter les informations manquantes et à nettoyer les doublons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تحديث سجل الأصول بحيث تدرج فيه المعلومات الناقصة وتشطب منه الأرقام المسلسلة المتكررة. |
Il continue à nettoyer son registre des actifs, conformément aux dispositions transitoires prévues par la norme IPSAS 17. | UN | وتتواصل تنقية سجل الأصول وفقاً للحكم الانتقالي المنصوص عليه في المعيار 17 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Continuer à nettoyer le registre des actifs en se concentrant d'abord sur les biens ayant une valeur résiduelle | UN | مواصلة عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية |
Les modifications qui doivent être apportées au registre des actifs pour faciliter la vérification de la valeur des actifs ont été recensées. | UN | وحُددت التغييرات التي يجب إدخالها سجل الأصول. وسييسّر تنفيذ هذه التغييرات التحقق من قيمة الموجودات. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait vérifier à l'aide des documents relatifs aux achats que tous les biens étaient effectivement portés au registre des actifs. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يستعرض وثائق المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول. |
L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait vérifier à l'aide des documents relatifs aux achats que tous les biens étaient effectivement portés au registre des actifs. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض مستندات المشتريات لكفالة تسجيل الأصول في سجل الأصول. |
Toutefois, l'erreur s'est limitée aux sous-comptes et n'a eu d'incidences ni sur le registre des actifs ni sur les états financiers. | UN | ومع ذلك فقد كان الخطأ ضمن الحسابات الفرعية ولم يكن له أثر على سجل الأصول أو البيانات المالية. |
Un projet de règlement sur la gestion des stocks est en train d'être examiné à la lumière du rapprochement de l'inventaire physique avec le registre des actifs tenu par l'Office des Nations Unies à VienneUNOV/ et la Section de l'appui général de l'ONUDC. | UN | ويجري استعراض مشروع سياسة إدارة المخزون في ضوء التوفيق بين الجرد المادي الحالي وبين سجل الأصول التي يحتفظ بها مكتب الأمم المتحدة في فيينا وقسم الدعم العام بالمكتب. |
Les immobilisations corporelles acquises dans le cadre d'un contrat de location-financement sont comptabilisées dans le registre des actifs et amortissables de la même manière que les biens achetés. | UN | وتقيد في سجل الأصول الممتلكاتُ والمنشآت والمعدات التي تقتنى بموجب عقد تأجير تمويلي، وتخضع للاستهلاك على غرار بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات المشتراة. |
Au cours de la période précédente, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que le FNUAP effectue des inventaires physiques pour vérifier l'exactitude et l'exhaustivité du registre des actifs. | UN | 17 - وفي الفترة السابقة، أوصى مجلس مراجعي الحسابات الصندوق بأن يضطلع بتحقّق مادي للتأكد من دقة واكتمال سجل الأصول. |
Au paragraphe 116, le Comité a également recommandé que le FNUAP effectue périodiquement des inventaires physiques pour vérifier l'exactitude et l'exhaustivité du registre des actifs. | UN | 659 - في الفقرة 116، أوصى المجلس كذلك بأن يقوم الصندوق بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها. |
n) Effectuer périodiquement des inventaires physiques pour vérifier l'exactitude et l'exhaustivité du registre des actifs; | UN | (ن) أن يقوم بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها؛ |
Au paragraphe 116 du chapitre II du document A/67/5/Add.7, le Comité a également recommandé que le FNUAP effectue périodiquement des inventaires physiques pour vérifier l'exactitude et l'exhaustivité du registre des actifs. | UN | 473 - وفي الفقرة 116 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، أوصى المجلس أيضاً بأن يقوم الصندوق بالتحقق المادي المنتظم من الأصول لكفالة دقة سجلات الأصول واكتمالها. |
Or, a) un inventaire physique complet susceptible d'étayer ce chiffre n'avait pas été effectué à la date de l'audit et b) des vérifications effectuées par sondage dans le registre des actifs ont fait apparaître des lacunes importantes. | UN | ولكن (أ) لم يكن قد تم الانتهاء وقت مراجعة الحسابات من إجراء جرد عملي شامل لدعم هذا الرقم (ب) كما كشفت عمليات فحص سجلات الأصول عن عجز كبير. |