renforcement des capacités régionales en matière de développement des statistiques | UN | تعزيز القدرات الإقليمية على وضع الإحصاءات في جنوب شرقي آسيا |
renforcement des capacités régionales en matière de développement des statistiques | UN | تعزيز القدرات الإقليمية على وضع الإحصاءات في جنوب شرقي آسيا |
renforcement des capacités régionales en matière de développement des statistiques | UN | تعزيز القدرات الإقليمية على وضع الإحصاءات |
renforcement des capacités régionales pour des systèmes durables de gestion des inventaires nationaux des gaz à effet de serre en Asie du Sud-Est | UN | بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في جنوب شرق آسيا |
renforcement des capacités régionales pour des systèmes durables de gestion des inventaires nationaux des gaz à effet de serre en Afrique | UN | بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في أفريقيا |
Le renforcement des capacités régionales revêt également beaucoup d'importance. | UN | وتم التأكيد على ضرورة بناء القدرات على الصعيد الإقليمي. |
renforcement des capacités régionales et nationales de protection et de promotion des droits de l'homme en Afrique australe; | UN | منطقة أفريقيا: تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الجنوب الأفريقي؛ |
Le renforcement des capacités régionales et la création de pôles régionaux peuvent en partie remédier à cette situation. | UN | ويمكن معالجة هذا الوضع جزئياً عن طريق تعزيز القدرات الإقليمية وإنشاء مراكز إقليمية. |
63. Les participants aux ateliers régionaux ont également reconnu l'utilité des partenariats et le rôle important que peuvent jouer les ONG internationales dans le renforcement des capacités régionales et nationales. | UN | 63- وفي حلقة العمل الإقليمية أدرك المشاركون أيضاً قيمة الشراكات وأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه المنظمات الدولية غير الحكومية في تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية. |
Cette étape sera celle du renforcement des capacités régionales et sousrégionales en vue de l'acquisition des moyens nécessaires pour réaliser des activités aux différents niveaux des participants ainsi qu'à l'échelon national. | UN | ستعمل هذه المرحلة على تعزيز القدرات الإقليمية ودون الإقليمية على اكتساب الوسائل اللازمة لتنفيذ التدابير على المستويات المعنية فضلاً عن تنفيذها على المستوى الوطني. |
Coopération régionale, y compris renforcement des capacités régionales de maintien de la paix, en particulier en Afrique | UN | سادسا - التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعزيز القدرات الإقليمية على حفظ السلام، وخاصة في أفريقيا |
L'UNICEF continuera de former son personnel et ses partenaires en s'attachant tout particulièrement au renforcement des capacités régionales en vue d'une formation décentralisée. | UN | وستواصل اليونيسيف تدريب الموظفين والشركاء مركزة بوجه خاص على تعزيز القدرات الإقليمية بغية كفالة لا مركزية أنشطة التدريب. |
:: renforcement des capacités régionales d'encouragement à l'application de politiques en matière de droits de l'homme, notamment l'intégration des droits de l'homme dans les actions de développement social, de prévention des conflits et de règlement des conflits | UN | :: تعزيز القدرات الإقليمية على تشجيع تنفيذ سياسات حقوق الإنسان، بما في ذلك إدماج حقوق الإنسان في جهود التنمية الاجتماعية ومنع نشوب الصراعات وتسويتها |
Les représentants de 45 compagnies d'électricité de 30 pays ont également participé à des programmes de renforcement des capacités régionales dans le domaine de l'énergie. | UN | كما شارك ممثلو 45 مرفقا للطاقة من 30 بلدا في برامج بناء القدرات الإقليمية المعنية بالطاقة. |
Renforcement des capacités régionales: collaboration avec l'OMS, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et d'autres donateurs. | UN | بناء القدرات الإقليمية: التعاون مع منظمة الصحـة العالمية ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والجهات المانحة الأخرى. |
renforcement des capacités régionales pour des systèmes durables de gestion des inventaires nationaux des gaz à effet de serre en Asie du Sud-Est | UN | بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في جنوب |
renforcement des capacités régionales pour des systèmes durables de gestion des inventaires nationaux des gaz à effet de serre en Afrique | UN | بناء القدرات الإقليمية فيما يتعلق بنظم الإدارة المستدامة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في أفريقيا |
VIII. Appui au renforcement des capacités régionales de lutte contre les flux financiers illicites | UN | ثامنا - دعم بناء القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة |
Par ailleurs, le Programme encourage la mise en place conjointe d’institutions gouvernementales et permet à des experts nationaux de bénéficier d’une formation dans des pays voisins, contribuant ainsi au renforcement des capacités régionales. | UN | كما يدعم البرنامج الاشتراك في إنشاء المؤسسات الحكومية، ويساعد الخبراء الوطنيين على توفير التدريب للبلدان المجاورة مما يساهم في بناء القدرات على الصعيد الإقليمي. |
Les liens entre le renforcement des capacités régionales et l'assistance nationale au cas par cas sont actuellement à l'étude. | UN | ويجري حالياً استقصاء الصلات ما بين بناء القدرات على المستوى الإقليمي والمساعدة القُطرية بشأن القضايا. |
:: renforcement des capacités régionales d'encouragement à l'application de politiques en matière de droits de l'homme, notamment l'intégration des droits de l'homme dans les actions de développement social, de prévention des conflits et de règlement des conflits | UN | :: تعزيز القدرة الإقليمية على تشجيع تنفيذ سياسات حقوق الإنسان، بما في ذلك إدماج حقوق الإنسان في جهود التنمية الاجتماعية ومنع نشوب النزاعات وتسويتها |
A. Programmes de renforcement des capacités régionales | UN | ألف - البرامج الإقليمية لبناء القدرات |
Sous la présidence du Royaume-Uni et avec l'appui de l'OMI, le groupe de travail 1, chargé d'examiner les activités de coordination opérationnelles et le renforcement des capacités régionales, s'est réuni en octobre 2011 puis en mars et juillet 2012. | UN | 5 - واجتمع الفريق العامل 1 المعني بتنسيق العمليات وبناء القدرات الإقليمية في تشرين الأول/أكتوبر 2011، وآذار/مارس، وتموز/يوليه 2012 برئاسة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وبدعم من المنظمة البحرية الدولية. |