Ajout, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Ajout, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Adjonction, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
8. Proposer le report ou la clôture du débat ainsi que la suspension ou la levée de la séance. | UN | 8 - لرئيس اللجنة اقتراح تأجيل أو اختتام المناقشات، وكذلك رفع أو تأجيل الجلسات. |
Effet report ou ressources pour 2014-2015 | UN | الأثر المؤجل أو احتياجات الفترة 2014-2015 |
66. Le rapport du Secrétaire général n'indique pas clairement dans quelle mesure les organes intergouvernementaux ont réexaminé leurs programmes de travail ni s'ils se sont prononcés sur la suppression, le report ou la modification de programmes approuvés. | UN | ٦٦ - كما أن تقرير اﻷمين العام لا يبيﱢن بوضوح إلى أي مدى قامت الهيئات الحكومية الدولية بإعادة النظر في برامج عملها وما إذا كانت قد بتت في مسألة إلغاء برامج موافق عليها، أو إرجائها أو تعديلها. |
Ajout, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة البنود أو حذفها أو إرجاؤها أو تعديلها |
Ajout, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Ajout, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Ajout, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Adjonction, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Adjonction, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Adjonction, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Adjonction, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
Ajout, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة بنود أو حذفها أو تأجيلها أو تعديلها |
4.7 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur, qui soutient que le Ministre de la justice n'a pas le droit de modifier le Règlement de la Commission et d'établir les modalités de report ou de refus de délivrance d'une licence, est dénuée de tout fondement. | UN | 4-7 وتزعم الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ بأن وزير العدل لا يملك الحق في تعديل النظام الداخلي للجنة التقييم وتحديد طرائق تأجيل أو رفض إصدار التراخيص هو ادعاء لا يستند إلى أساس. |
4.7 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur, qui soutient que le Ministre de la justice n'a pas le droit de modifier le Règlement de la Commission et d'établir les modalités de report ou de refus de délivrance d'une licence, est dénuée de tout fondement. | UN | 4-7 وتزعم الدولة الطرف أن ادعاء صاحب البلاغ بأن وزير العدل لا يملك الحق في تعديل النظام الداخلي للجنة التقييم وتحديد طرائق تأجيل أو رفض إصدار التراخيص هو ادعاء لا يستند إلى أساس. |
À titre d'exemple, du fait que les moyens approuvés pour fournir des services d'interprétation correspondent au nombre quotidien de séances inscrites au calendrier, les probabilités de report ou d'annulation de l'une d'entre elles sont plus grandes à New York, où des ressources sont réservées chaque jour au service des séances du Conseil de sécurité, qu'en aucun autre lieu d'affectation. | UN | فعلى سبيل المثال، بما أن حجم القدرة الثابتة على توفير خدمات الترجمة الشفوية تلك يتناسب مع العدد اليومي للاجتماعات المُجَدوَلة التي يتعيّن دعمها، فإن احتمالات تأجيل أو إلغاء اجتماع مُجَدوَل هي أكبر في نيويورك، حيث تخصّص الموارد على نحو يومي لدعم اجتماعات مجلس الأمن، منها في أي مركز عمل آخر. |
Effet report ou ressources pour 2014-2015 | UN | التأثير المؤجل أو الاحتياجات المؤجلة لفترة السنتين 2014-2015 |
Effet report ou ressources pour l'exercice biennal 2014-2015 | UN | التأثير المؤجل أو الاحتياجات المؤجلة للفترة 2014-2015 |
8. Deuxièmement, la référence qui est faite à la résolution 50/214 signifie que le Secrétariat ne doit pas formuler de propositions de nature à entraîner la suppression, le report ou la reformulation de programmes, puisque la résolution en question stipule que les activités et programmes prescrits doivent être suivis et exécutés intégralement. | UN | ٨ - وثانيها، أن الاشارة إلى القرار ٥٠/٢١٤ تدل على أنه لا ينبغي لﻷمانة العامة تقديم مقترحات من شأنها أن تؤدي إلى إلغاء البرامج أو إرجائها أو إعادة صياغته، ﻷن القرار موضوع الحديث ينص على وجوب متابعة اﻷنشطة والبرامج المقررة وتنفيذها بشكل كلي. |
Ajout, suppression, report ou modification de points de l'ordre du jour | UN | إضافة البنود أو حذفها أو إرجاؤها أو تعديلها |
Dans presque tous les pays, ces coupes se sont soldées par la réduction, le report ou l’interruption de certaines des activités financées par le FNUAP, elles ont eu pour effet de perturber les programmes et d’affecter la crédibilité du Fonds auprès des gouvernements et de ses autres partenaires à l’échelle nationale. | UN | وفي جميع البلدان تقريبا، أدت التخفيضات إلى انخفاض، أو إرجاء أو توقف بعض الأنشطة الممولة من الصندوق، وأحدثت اضطرابا في البرامج، وأضعفت موثوقية الصندوق بين الحكومات والشركاء الآخرين على الصعيد القطري. |