"représentant du kenya" - Translation from French to Arabic

    • ممثل كينيا
        
    • ممثِّل كينيا
        
    • لممثل كينيا
        
    • سفير كينيا
        
    Le représentant du Kenya explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل كينيا ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    Le représentant du Kenya a qualifié le processus de paix au Soudan de «vague», qualification qui n'est pas exacte. UN ولقـــد وصف ممثل كينيا عملية السلم في السودان بأنها " مراوغة " ، وهذا الوصف ليس دقيقا.
    Le représentant du Kenya en a distribué des échantillons aux participants afin qu'ils puissent servir de modèles pour la production de matériels du même type. UN وأطلع ممثل كينيا المشاركين على بعض هذه المواد باعتبارها عينات من أدوات التوعية التي يمكن استنساخها بسهولة.
    Le représentant du Kenya a indiqué que son pays souhaitait également accueillir la plateforme, soulignant que la proposition du Kenya bénéficiait du soutien d'autres États africains. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    Le représentant du Kenya a indiqué que son pays souhaitait également accueillir la plate-forme, soulignant que la proposition du Kenya bénéficiait du soutien d'autres États africains. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كينيا
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل كينيا إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Kenya UN رسالة موجهة من ممثل كينيا إلى رئيس مجلس الأمن
    Comme le représentant du Kenya vient de l'indiquer, plus de 70 millions d'Africains sont touchés par le paludisme chaque année. UN وكما أشار ممثل كينيا للتو، فإن أكثر من 170 مليون أفريقي يتأثرون سنويا.
    M. van Boven reconnaît la validité de l'observation faite par le représentant du Kenya au sujet d'allégations anciennes. UN 45 - وأعرب عن تقديره للنقطة التي أثارها ممثل كينيا فيما يتصل بالادعاءات التي مرّ عليها زمن طويل.
    Une suggestion est faite par le représentant des États-Unis tendant à reporter l'examen du projet de résolution, et est appuyée par le représentant du Kenya. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وأيده ممثل كينيا في ذلك.
    représentant du Kenya à la Deuxième Commission de l’Assemblée générale des Nations Unies UN ١٩٩٤ حتى اﻵن ممثل كينيا في اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    La dernière fois que la Commission a examiné la question, le représentant du Kenya a fait part de sa surprise concernant le projet de transfert de l'économat et de la boutique cadeaux. UN وعندما ناقشت اللجنة الأمر في آخر مرة، أعرب ممثل كينيا عن دهشته لنقل متجر بيع التموينات ومحل بيع الهدايا.
    Le représentant du Kenya révise oralement le projet de réso-lution. UN وقام ممثل كينيا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    Des déclarations ont été faites avant le vote par les représentants de la Fédération de Russie, de la Chine, de la Gambie et du Japon et par le Président en qualité de représentant du Kenya. UN وقبــل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي، والصين، وغامبيا، واليابان، والرئيس الذي تكلم بصفته ممثل كينيا.
    Une déclaration a également été faite par le représentant du Kenya, pays hôte de la deuxième session du Comité préparatoire. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كينيا باعتبارها البلد المضيف للدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    Il appuie la déclaration faite par le représentant du Kenya. UN ثم أيﱠد البيان الذي أدلى به ممثل كينيا.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant du Kenya. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل كينيا.
    J'ai par la suite reçu une demande écrite en ce sens de la part du représentant du Kenya. UN وتلقيت بعد ذلك طلبا مكتوبا من ممثل كينيا بإدخال تلك الإضافة.
    Le représentant du Kenya a fait savoir à la Commission que le Gouvernement kenyan avait proposé d'accueillir la vingt-quatrième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, du 15 au 19 septembre 2014. UN وأبلغ ممثِّل كينيا اللجنة بأنَّ حكومته عَرَضت استضافة الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات في أفريقيا، من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Kenya. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كينيا الموقر.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Kenya, M. Owade. UN أعطي الكلمة الآن للسيد أوادي سفير كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more