Avant le vote, les représentants du Brésil et de Djibouti ont fait des déclarations. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثلا البرازيل وجيبوتي ببيانين. |
Les représentants du Brésil et du Soudan expliquent leur position après l'adoption de la motion. | UN | وأدلى ممثلا البرازيل والسودان ببيانين تعليلا لموقفهما بعد اعتماد الاقتراح. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Portugal et de l'Angola. | UN | أدلى ببيانات ممثلو البرازيل والبرتغال وأنغولا. |
Les représentants du Brésil, de la France, de l'Ukraine, du Japon et de Cuba font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وفرنسا وأوكرانيا واليابان وكوبا. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants du Brésil au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثلي البرازيل في مجلس الأمن |
Les représentants du Brésil, du Mexique et de la Fédération de Russie souhaitaient qu'une procédure précise de coopération soit établie. | UN | وأعرب ممثل البرازيل والاتحاد الروسي والمكسيك عن رغبتهم في تحديد إجراء واضح للتعاون. |
Elle souscrit aux observations formulées par les représentants du Brésil et du Mexique concernant l'augmentation constante du budget des missions politiques spéciales. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع الملاحظات التي أدلى بها ممثلا البرازيل والمكسيك بشأن استمرار نمو ميزانية البعثات السياسية الخاصة. |
Les représentants du Brésil et des États-Unis ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى أيضا بكلمتين ممثلا البرازيل والولايات المتحدة. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil et de République islamique d'Iran. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانين ممثلا البرازيل وجمهورية إيران الإسلامية. |
Après avoir entendu des déclarations des représentants du Brésil et du Canada, la Conférence adopte le projet de résolution 1. | UN | عقب بيانات أدلى بها ممثلا البرازيل وكندا، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 1. |
Comme l'ont dit les représentants du Brésil et de l'Afrique du Sud, les auteurs de la proposition sont disposés à examiner des moyens de la formuler en termes plus clairs. | UN | وأضاف أنه كما أشار ممثلا البرازيل وجنوب أفريقيا فإن مقدمي الاقتراح مستعدون للنظر في طُرُق لتوضيح صياغة المقتَرَح. |
Les représentants du Brésil et du Nigéria font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلا البرازيل ونيجيـريا ببيانَـين. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de l'Afrique du Sud et du Cuba. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلو البرازيل وجنوب أفريقيا وكوبا ببيانات. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Japon, du Myanmar, de l'Indonésie et du Bangladesh. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلو البرازيل واليابان وميانمار وإندونيسيا وبنغلاديش ببيانات. |
Les représentants du Brésil, de l’Égypte, des États-Unis, de l’Algérie, de Cuba, du Japon, du Pakistan et des Philippines font des déclarations. | UN | أدلى ببيانات ممثلو البرازيل ومصر والولايات المتحدة والجزائر وكوبا واليابان وباكستان والفلبين. |
Ce projet de décision a reçu l'appui des représentants du Brésil, de la Colombie et de l'Uruguay. | UN | ولقي المشروع الدعم من ممثلي البرازيل وكولومبيا وأوروغواي. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Portugal, de la République islamique d’Iran, du Mexique, de l’Égypte et de Cuba. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي البرازيل والبرتغال وجمهورية إيران اﻹسلامية والمكسيك ومصر وكوبا. |
771. Les représentants du Brésil et de la Chine ont fait des déclarations pour expliquer la position de leurs délégations. | UN | ٧٧١- وأدلى كل من ممثلي البرازيل والصين، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده. |
Les représentants du Brésil, Maroc et de la Suisse prennent la parole. | UN | وأدلى أيضا كل من ممثل البرازيل وسويسرا والمغرب ببيان. |
Les représentants du Brésil et de la Norvège en ont, tour à tour, assuré la présidence. | UN | وتداول ممثل البرازيل وممثل النرويج رئاسة الدورة . |
36. À la 6e séance, le 25 février, les représentants du Brésil et du Kenya ont fait des déclarations. | UN | ٣٦ - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير، أدلى كل من ممثل البرازيل وممثل كينيا ببيان. |
Les représentants du Brésil et du Canada ont transmis leurs réponses. | UN | وقدم ممثل كل من البرازيل وكندا ردا على الاستقصاء. |
Les offres des représentants du Brésil, du Burkina Faso, du Japon et de l'Uruguay étaient appuyées par leurs régions respectives. | UN | وحظيت العروض المقدمة من ممثلي كل من البرازيل وبوركينا فاسو واليابان وأوروغواي بتأييد من المناطق التي تنتمي إليها. |