| Reste en dehors de ça ! Reste en dehors de ça ! | Open Subtitles | لا تتدخل في هذا، ابقى بعيداً عن هذا الأمر |
| Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | لا تتدخل في الأمر. |
| Reste en dehors de ça. On n'a pas besoin de plus de problèmes. | Open Subtitles | ابتعد عن الأمر فحسب، فأنت في غنى عن مشاكل أخرى. |
| C'est triste et foireux, mais ce n'est pas notre problème, Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | حسناً، الأمر مُحزن وعبثي ولكنّها ليست مشكلتنا لذا ابقى بعيداً عن هذا الأمر |
| Reste en dehors de mes affaires, ou j'irai fouiller dans les tiennes. | Open Subtitles | ابقي بعيدة عن شؤوني وإلا سأبدأ بالتدخل بشؤونك |
| Reste en dehors de ça, April. | Open Subtitles | فقط يرجى البقاء بعيدا عن هذا، أبريل. |
| Je pourrais t'aider à trouver ton appart, à part si tu préfères que je Reste en dehors de ta pelouse. | Open Subtitles | ربما أستطيع مساعدتك فى إيجاد شقة إلا أذا أردتي مني أن أبتعد عن شعرك |
| Prétends que tu ne me connais pas, et Reste en dehors de mon chemin. | Open Subtitles | تظاهري بأنكِ لا تعرفيني. إبتعدي عن طريقي. |
| Écoute, Reste en dehors de tout ça avant que je me refasse tabasser. | Open Subtitles | أنظر، فقط إبقى بعيداً عن عملي قبل أن تقوم بالتسبب بركل مؤخرتي مرة أخرى. |
| Deuxièmement,Reste en dehors de ma vie sentimentale. | Open Subtitles | ثانياً, لا تتدخل في حياتي العاطفية |
| Reste en dehors de ça Qasim ! | Open Subtitles | {\pos(192,240)}(لا تتدخل في هذا يا (قاسم |
| - Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | ديكسون, لا تتدخل في هذا الأمر |
| En attendant Reste en dehors de mon chemin. | Open Subtitles | عندما أحتاج لأقتل سأكلمك حتى ذلك الوقت ابتعد عن ناظري |
| Reste en dehors de ça. Ils vont juste te jeter après. | Open Subtitles | ابتعد عن هذا ، إنهم يستغلونك فقط ثم يبعدوك بعد ذلك |
| Tu Reste en dehors de nos vies, et on restera en dehors de la tienne. | Open Subtitles | ابقى بعيداً عن حياتنا وسنبقى بعيدين عن حياتك |
| Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | ابقي بعيدة عن هذا |
| Reste en dehors de la vie de notre famille. | Open Subtitles | البقاء بعيدا عن الحياة الأسرية بلدنا. |
| Donc Reste en dehors de mon chemin, ou j'accroche ta langue à ton omoplate . | Open Subtitles | وأنا أعرف كيفية أن أكون أخيط لذلك أبتعد عن طريقي أو سأستخدم ذلك لأخيط لسانك إلى كتفك |
| - Reste en dehors de ça, Rebecca. | Open Subtitles | شرق هيث لين إبتعدي عن هذا، ريبيكا |
| Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | إبقى بعيداً عن هذا |
| Il a été très clair, il veux que je Reste en dehors de ses affaires personnelles, donc je fais de mon mieux. | Open Subtitles | لقد أوضح لي تماما أنه يريدني أن أبقى خارج حياته الشخصية، لذا، أنا أقوم بأفضل مالدي. |
| Reste en dehors de mon chemin, Warrick... ou je réduirai ton misérable vaisseau en miettes. | Open Subtitles | إبق بعيداً عن طريقي , وارك وإلا سأفجر سفينتك المثيره للشفقه لإجزاء |
| J'ai vu une main de cadavre sortir du sol, je Reste en dehors de rien du tout. | Open Subtitles | لقد رأيتُ يداً ميّتةً تخرج من الأرضِ، وكنتُ واقفاً فوقها عن كثبٍ. |
| - Elle n'a pas dit ça. - Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | لا أعتقد انها كانت تقول هذا "إبق خارج الموضوع "جون |
| - On n'a pas le temps et elle le sait. - Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | إبقيَ خارج هذا ، يا (نانسي) |
| Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | فقط ابقى خارج الموضوع |
| Tu ne connais pas ma mère, Reste en dehors de ça. | Open Subtitles | ولا تعرفين أمي، لذا رجاءً لا تتدخلي في الأمر |