| J'ai dix minutes avant que le gardien revienne dans les parages. | Open Subtitles | لدي 10 دقائق قبل أن يعود ألمراقب ألى هنا |
| C'est mon mari. J'ai peur qu'il ne revienne pas vers nous. | Open Subtitles | إنّه زوجي، أنا خائفة فقط أنّه لن يعود لنا. |
| Tu ne veux pas que tout revienne à la normale ? | Open Subtitles | ألا تريدين فقط أن تعود الأشياء إلى وضعها الطبيعي؟ |
| On doit le retrouver avant que la Comtesse ne revienne, sinon ça va saigner. | Open Subtitles | علينا أن نجده قبل أن تعود الكونتيسة, أو سندفع الثمن غالياً. |
| Tu devrais nettoyer ce verre avant que ta mère revienne. | Open Subtitles | يجدرُ بكِ تنظيف ذاك الزجاج قبل عودة أمّك. |
| Il a dit qu'il allait nous chercher de l'eau, et je lui ai donné le code pour qu'il revienne. | Open Subtitles | قال انه سيذهب لإحضار كوباً من الماء وأعطيته رمز الدخول حتى يتمكن من العودة للداخل |
| Je dois traverser avant qu'il revienne Aidez-moi s'il vous plaît. | Open Subtitles | علي العبور قبل أن يعود. عليك أن تساعديني. |
| Oh, mon dieu. Vivement que cet endroit revienne à la normale. | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار حتى يعود هذا المكان إلى طبيعته |
| Mais tu t'arranges pour être dans un état différent d'ici à ce que les endorphines s'estompent et que l'arthrite revienne. | Open Subtitles | لكن تحرص على أن تكون بالولاية التالية قبل أن يزول مفعول الإندورفينات و يعود التهاب المفاصل |
| Il y a 50 % de chances que la douleur revienne. | Open Subtitles | هناك احتمال خمسون بالمئة أن يعود ألمك ثانيةً |
| Il vient de sortir il y a quelques minutes et je ne veux pas qu'il revienne. | Open Subtitles | لقد خرج للتو قبل خمس دقائق وأنا لا أريده أن يعود مجدداً أبداً |
| On doit attendre que ma mère revienne de l'épicerie ? | Open Subtitles | هل علينا إنتظار أمي حتى تعود من التسوّق؟ |
| Donc jusqu'à ce que ta femme revienne à l'hôpital, j'ai besoin que mes internes travaillent vraiment. | Open Subtitles | لذا إلى أن تعود زوجتكِ إلى المستشفى، أحتاج من متدربيي أن يعملوا حقا. |
| Les enfants, on va rester à mon cabinet jusqu'à ce que le courant revienne. | Open Subtitles | حسنٌ, أيّها الأولاد؟ نحن سنبقى في مكتبي إلى أن تعود الكهرباء |
| Avant de tenter quoi que ce soit, il faut attendre que l'ombre revienne au cosmonaute. | Open Subtitles | قبل أن نقوم بأي شيء، يجب أن ننتظر عودة الشبح لرائد الفضاء. |
| Cela peut prendre du temps avant que tout ne vous revienne. | Open Subtitles | الامر قد يستغرق بعض الوقت قبل عودة كل شئ. |
| Il a dit qu'il allait nous chercher de l'eau, et je lui ai donné le code pour qu'il revienne. | Open Subtitles | قال انه سيذهب لإحضار كوباً من الماء وأعطيته رمز الدخول حتى يتمكن من العودة للداخل |
| Cela peut sembler un peu bizarre, mais mon fils a souhaité que je revienne dans sa vie. | Open Subtitles | حسناً,لربما هذا سيبدو غريباً بعض الشيء, لكن ولدي طلب عودتي لحياته. |
| Maintenant tu veux que ta magie noire te revienne pour faire ça toute seule. | Open Subtitles | أمّا الآن، فلا تريدين سوى استعادة سحرك الأسود لتنفّذيها بمفردك |
| Parce que si tu veux qu'elle revienne, ce serait le moment de me le dire. | Open Subtitles | لأنَّ في حال أردتِ إستعادة فتاتكِ فهذا هو الوقتُ المناسب لكِ لإخباري بذلك |
| À la suite d'une intervention de sa famille, son passeport aurait été renouvelé à la seule condition qu'il ne revienne pas dans le pays. | UN | وبعد تدخلات عائلية جدد جواز السفر، وهو يدَّعي أن ذلك كان بشرط عدم عودته. |
| La Rapporteuse spéciale souhaite vivement que le Gouvernement revienne sur sa décision de suspendre le moratoire sur la peine de mort. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن أملها الكبير في أن ترجع الحكومة عن قرارها إلغاء وقف تطبيق عقوبة الإعدام. |
| J'ai bien peur qu'il revienne bientôt pour récupérer ça. | Open Subtitles | أنا أخشى أنه سيعود في وقت قريب جدًا للحصول عليه |
| Tu sais, le lac s'assèche, et ils restent là, assis, attendant que la pluie revienne. | Open Subtitles | تعرفين , البحيرة تجف فيبقون جالسين هناك فقط منتظرين المطر حتي يرجع |
| Il me manquait. Je voulais qu'il revienne. | Open Subtitles | لأن هذا كان العام الذي توفى فيه جدّي لقد إفتقدته، وأردت إستعادته |
| Désolée de te déranger, mais tu as bien un moment avant qu'elle revienne, non ? | Open Subtitles | آسفة على إزعاجك وأنت بالخارج لكن لديك بضع دقائق قبل عودتها صحيح؟ |
| J'espère que vous prierez tous avec moi pour que mon mari revienne sauf. | Open Subtitles | آمل أنّكم جميعاً ستدعون معي ليعود زوجي سالماً |
| Il ne serait donc pas approprié que la Commission revienne sur ce qu'elle a elle-même décidé. | UN | فمن غير الملائم أن تتراجع اللجنة عما قررته بنفسها. |