"roulant" - Translation from French to Arabic

    • متحرك
        
    • الدارجة
        
    • المتحركة
        
    • المتحرك
        
    • مدولب
        
    • العجلات
        
    • ناقل
        
    • الركض
        
    • متحرّك
        
    • تتدحرج
        
    • كرسى
        
    • المتحرّك
        
    • ترولي حمولة
        
    • عربات السكك الحديدية
        
    • ويلتشير
        
    Et ta mère, qui est dans un fauteuil roulant, n'a évidemment pas monté ces escaliers. Open Subtitles وامك, التي كانت على كرسي متحرك من الواضح انها لم تتسلق السلالم
    J'ai mon père en fauteuil roulant. Tout le monde le sait. Open Subtitles لقد وضعت والدي في كرسي متحرك الجميع يعرف ذلك
    Des méthodes informatiques de conception et d'essai des wagons ont été introduites dans une usine égyptienne de matériel roulant. UN وأدخل استخدام الحواسيب في تصميم وتجربة عربات السكك الحديدية في مؤسسة للمعدات الدارجة في مصر.
    Or les personnes en fauteuil roulant ne peuvent pas assister à un concert si la salle de concert n'est accessible que par un escalier. UN بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط.
    Peux-tu aurait introduit la bombe à l'audience en la cachant dans son fauteuil roulant. Open Subtitles لقد أدخلَ علبة ناسفة إلى جلست الإستماع .وأخفاها داخل كرسيّهُ المتحرك
    En gros, ils empêchent un vieil homme en fauteuil roulant d'aller travailler ? Mh-hmm. Open Subtitles إذن فهم يعطّلون عجوز على كرسي مدولب عن الذهاب إلى عمله؟
    Sauf que ce gars est assis sur une toilette au lieu d'un fauteuil roulant. Open Subtitles فقط يختلف هذا الشخص يجلس على مرحاض بدلاً من كرسى متحرك
    Tu as passé les quatre années avant ton arrivée sur l'île en fauteuil roulant. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Tu as passé les quatre années avant ton arrivée sur l'île en fauteuil roulant. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Et si une pom-pom girl va sur le terrain en fauteuil roulant, elle devient bien moins efficace pour mettre l'ambiance. Open Subtitles وحالما رئيس المشجعين تقوم للخروج للمديان بكرسي متحرك انها ستحصل على اقل فعاليه لرفع معنويات الناس
    C'était un snob et un gars efféminé en fauteuil roulant. Open Subtitles كان رجلاً متعجرفاً ورجلاً مخنثاً في كرسي متحرك
    Un soir, on est allés aux urgences... et on a volé un fauteuil roulant ! Open Subtitles احتجت لكرسي متحرك لذلك ذهبنا إلى غرفة الطوارىء وسرقنا كرسي متحرك وأخرجناه
    Protocole portant sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles UN على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية
    Assurer l'application de la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles s'appliquant au matériel ferroviaire roulant UN :: تنفيذ اتفاقية الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية
    Adapter la Convention pour répondre aux exigences particulières du financement de matériel ferroviaire roulant UN :: تكييف الاتفاقية لكي تلبي المتطلبات الخاصة بتمويل احتياز المعدّات الدارجة على السكك الحديدية
    Quelques rescapés de l'explosion d'une mine amputés des deux jambes utilisent un fauteuil roulant lorsqu'ils sont chez eux. UN مرتين نتيجة انفجار ألغام إلى الكراسي المتحركة عندما يكونون في بيوتهم.
    L'accessibilité physique a été favorisée en rendant les installations de la salle de réunion accessibles en fauteuil roulant. UN وعُززت إمكانية الوصول المادي من خلال جعل التسهيلات الموجودة في قاعة الاجتماعات ملائمة للكراسي المتحركة.
    Les salles de réunion ont également été adaptées aux personnes en fauteuil roulant afin de favoriser l'accessibilité physique. UN وزودت الغرف بتسهيلات ملائمة للكراسي المتحركة لتعزيز الوصول المادي.
    Mais tout ce qu'il a eu c'est un fauteuil roulant, et un boulot dans un cube. Open Subtitles و لكن ذلك أوصله إلى الكرسي المتحرك و وظيفة متعبة في شركة صناديق
    Et les assurances qu'il avait payées toute sa vie, on lui a refusé toute indemnisation dès l'instant où il lui fallait un fauteuil roulant. Open Subtitles عمر كامل من الدفعات للتأمينات و قد تخلّوا عنه قبل حتى أن يستطيع شراء كرسي مدولب
    Nombre de véhicules et stations de transport en commun équipés pour l'accès universel pour les usagers en fauteuil roulant et les parents avec des landaus UN عدد مركبات ومحطات النقل العام التي تتيح الاستفادة التامة لجميع مستخدمي الكراسي ذات العجلات والآباء مع عربات الأطفال
    Le tapis roulant à crans du collecteur a été fabriqué et intégré dans une structure qui vient d'être construite. UN وقد صنعت وحدة سير المجمعة التي تضم نظام سير ناقل به عروة وأُدمجت ضمن هيكل علوي مصنع حديثا.
    Super. Collez-le sur un tapis roulant. Jusqu'à l'arrêt de son coeur. Open Subtitles حسن، ضعوا المريض على آلة الركض أنهِكوا قلبه حتّى يتوقّف
    Un gamin dans un fauteuil roulant, qui veut aller voir la partie, mais qui ne peut pas parce qu'il n'a pas l'argent. Open Subtitles لديّ طفل على كرسيّ متحرّك خارج الملعب يريد حضور المباراة لكنه لا يستطيع لأنه لا يملك المال اللازم
    Sous la chaleur de la lumière, la boule fondait en roulant sur la table. Open Subtitles و تحت حرارة الأضواء الكرة الثلجية ذابت بينما كانت تتدحرج الى أسفل الطاولة
    J'ai besoin d'être sûre que notre décision d'attendre n'a pas mis cette femme en fauteuil roulant. Open Subtitles لأنّني أريد أن أتأكّد أن قرارنا في الإنتظار لم يضع هذه المرأة على الكرسي المتحرّك
    Cric roulant 5 tonnes UN مرفاع ترولي حمولة ٥ طن
    Le garçon en fauteuil roulant,Timmy, dit vraiment de bonnes choses sur toi. Open Subtitles الصبي (ويلتشير) ، (تيمي) تحدث عنك كثيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more