"s'achève sur" - Translation from French to Arabic

    • ويختتم
        
    • وينتهي
        
    • ويُختتم
        
    • وتختتم المقررة الخاصة
        
    • في خاتمة التقرير
        
    • الختام تتناول
        
    Il s'achève sur un bref examen des défis que le service public de Singapour aura à relever. UN ويختتم التقرير بنظرة سريعة إلى تحديات المستقبل التي تواجه الخدمات العامة في سنغافورة.
    Le premier livre, l'Enfer, s'achève sur l'image inoubliable des deux pèlerins remontant des enfers pour contempler les cieux : UN ويختتم الجزء الأول، الجحيم، بالصورة الشهيرة التي لا تمحى لزائرين يخرجان من الجحيم للتأمل في السماء فوقهما:
    Le rapport s'achève sur des conclusions préliminaires et quelques recommandations. UN ويختتم التقرير بفصلين عن الاستنتاجات الأولية وبعض التوصيات.
    Il s'achève sur des recommandations concernant les mesures à prendre. UN وينتهي التقرير بتقديم توصيات من أجل اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    Cette première partie s'achève sur une analyse de quelques-unes des difficultés inextricablement liées aux poursuites et aux enquêtes relatives aux affaires de terrorisme. UN وينتهي الجزء الأول بمناقشة بعض الصعوبات الخاصة بالتحقيق في القضايا الإرهابية وبالملاحقة فيها.
    Le rapport s'achève sur un certain nombre de recommandations à l'intention des autorités haïtiennes et leurs partenaires de développement. UN ويُختتم التقرير بتوصيات موجهة إلى السلطات الهايتية وشركائها في التنمية. المحتويات
    Le rapport s'achève sur des recommandations à l'intention de toutes les parties prenantes concernées. UN وتختتم المقررة الخاصة التقرير بتقديم توصيات إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية بالأمر.
    La section IV s'achève sur une brève récapitulation des quatre catégories et dix options de dispositifs internationaux. UN ويختتم الفرع الرابع باستعراض موجز ﻷنواع الترتيبات واﻵليات اﻷربعة مكون من ١٠ خيارات.
    Le rapport s'achève sur un ensemble de recommandations concernant les mesures à prendre. UN ويختتم التقرير بسلسلة من التوصيات تتعلق بالإجراءات الواجب اتخاذها في المستقبل.
    Le rapport s'achève sur un certain nombre de questions soumises à l'examen des experts. UN ويختتم التقرير بعدد من المسائل التي ينبغي أن يبحثها الخبراء.
    Le rapport s'achève sur une série d'observations et de recommandations. UN ويختتم التقرير ببعض الملاحظات والتوصيات.
    Le Rapport s'achève sur un examen des enseignements que l'on peut tirer pour les PMA de l'expérience internationale dans ce domaine. UN ويختتم التقرير بفرع عن استعراض السياسات يتضمن دروساً من التجارب الدولية في هذا المجال الذي يهم أقل البلدان نمواً.
    Le rapport s'achève sur des recommandations à l'intention des États Membres. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    Le chapitre I s'achève sur un bref aperçu du contexte institutionnel dans lequel le CCM a été préparé et des méthodes suivies à cette fin. UN وينتهي الفصل الأول بعرض عام موجز للسياق المؤسسي لإعداد إطار التعاون العالمي والإجراءات المتبعة فيه.
    Le rapport définit aussi certaines tâches restant à accomplir selon un calendrier indicatif et s'achève sur un aperçu des défis que le pays doit relever. UN كما يبين بعض المهام المتبقية عليه، مشفوعة بجدول زمني مؤقت لإنجازها، وينتهي بلمحة عامة عن التحديات التي يواجهها البلد.
    Le rapport s'achève sur une série de recommandations que doit examiner la Commission de la condition de la femme. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    Le rapport s'achève sur quelques réflexions tournées vers l'avenir. UN ويُختتم التقرير باستشراف سبل السير قدما، مع بعض الاستنتاجات.
    Le rapport s'achève sur un certain nombre de recommandations s'appuyant sur des interventions nationales réussies. UN ويُختتم التقرير بتوصيات منبنية على الأنشطة الوطنية الناجحة.
    Le rapport s'achève sur des recommandations précises concernant les mesures à prendre. UN ويُختتم التقرير بتوصيات محددة بشأن الإجراءات التي يُرتأى اتخاذها مستقبلا.
    Le rapport s'achève sur des recommandations visant à renforcer le système judiciaire et à garantir l'indépendance et l'impartialité des juges, des procureurs et des avocats. UN وتختتم المقررة الخاصة تقريرها بتوصيات تدعو فيها إلى تدعيم النظام القضائي وتعزيز استقلالية القضاة والنواب العامين والمحامين ونزاهتهم.
    Il s'achève sur un résumé des principales recommandations. UN ويرد في خاتمة التقرير موجز لتوصياتنا الرئيسية.
    Le présent document s'achève sur des questions qui pourraient être examinées par le Congrès. UN وفي الختام تتناول الورقة قضايا يمكن أن ينظر فيها المؤتمر. المحتويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more