"s'assoient" - Translation from French to Arabic

    • يجلسون
        
    • يجلسن
        
    • يجلسوا
        
    • جلسوا
        
    Elles s'assoient, de peur d'abîmer leurs robes. Open Subtitles يجلسون في الأرجاء، يخافون من أن يفسدون فساتينهم.
    Maman, les snowboarders s'assoient à l'arrière. Open Subtitles سيدتي، المتزلجون على الألواح يجلسون في المقاعد الخلفية
    Ils s'assoient dans une voiture et bavardent inutilement pour tuer le temps. Open Subtitles يجلسون في السيارة ويتحدثون حتى يمضي الوقت
    La plupart du temps ils s'assoient et me regardent comme s'ils ne savaient pas qui je suis. Open Subtitles تقريبا يجلسون امامي ويتأملون بي .. وكانهم لا يعرفوني ..
    Elles ont un derrière avec de si belles courbes que le sol où elles s'assoient s'en réjouit aussi. Open Subtitles لديهن مؤخرات جميلة جداً إلى حد أن الأرض التى يجلسن عليها تبتهج أيضاً.
    Il s'agit d'un exercice que j'aime faire avec tous mes patients avant qu'ils s'assoient, Open Subtitles هناك تمرين أحب أن أقوم به مع جميع مرضاي قبل أن يجلسوا
    Ces deux vieilles femmes, mec, elles s'assoient par terre dans l'ascenseur. Open Subtitles و السيدتان, يا رجل لقد جلسوا على أرض المصعد
    Ils s'assoient là sans rien dire alors que vous avez besoin d'aide. Open Subtitles انهم يجلسون بوجوه من حجر عندما تحتاجين المساعدة
    Ils s'assoient, je me lève. L'argent d'abord. Open Subtitles هم يجلسون وأبقى واقفة وأحصل على النقود أولاً
    Toutes ces personnes mon vieux s'assoient en se sentant offensées par leur propre absence de sens Open Subtitles كل هؤولاء الناس يجلسون حوله بلا معنى ماذا الذي سألته؟
    Et je ne veux pas être comme ces couples de riches dans les films qui s'assoient à chaque bout d'une longue table, seulement tous les 2. Open Subtitles ولا أريد أن أكون كهؤلاء الأزواج الأثرياء في أفلام السينما الذين يجلسون على طرفيّ مائدة طويلة ونحن بمفردنا
    - Toutes les autres célibataires que nous fréquentons - et vous pouvez me croire, il y en a beaucoup - s'assoient toute la journée à commérer ou à éclater bêtement en sanglots. Open Subtitles و , صدقيني , انهم كثر , يجلسون طوال اليوم يثرثرون ويبكون بدون اي فائدة لكنك انجرتي شيئا لقد كتبتي كتاب
    Les femmes détestent les hommes qui s'assoient à côté d'elles pour sentir leurs cheveux. Open Subtitles في المقابل، النساء لا يحترمن الرجال الذين يجلسون بجانبهم في المدرسة محاولين أن يشموا شعرهم
    Ces gens vivent leur vie, se baladent sous le soleil, s'assoient dans le parc, ou dans n'importe quel autre lieu. Open Subtitles أناس يمارسون أعمال حياتهم، يتجوّلون تحت الشمس، يجلسون معاً في المنتزه أو أيّ مكان يختاروه ليجلسوا معاً
    Les gens chics ne s'assoient pas là-dessus. Open Subtitles كيف تتوقع من زبائن الطبقة الراقية أن يجلسون على كرسي كهذا؟
    Elles s'assoient sur ta tête, elles font tout. Open Subtitles انهن يجلسون على وجهك ويفعلون اى شيئا تريده
    Ils s'assoient... pour la paix, la sagesse et le savoir. Open Subtitles انهم يجلسون من اجل السلام , الحكمة و المعرفة
    C'est là qu'ils s'assoient. Open Subtitles لأنه ذلك المكان الذي يجلسون فيه
    Les garçons s'assoient désormais avec les filles. Open Subtitles - 00: 05: 57,466 الأولاد يجلسون مع البنات الأن.
    Dans l'armée, les officiers s'assoient au bar et il se murmure des choses... Open Subtitles في الجيش، الضباط يجلسون في حانة،و يقومونبالدردشة...
    Mes tantes s'assoient et déblatèrent sur comment leurs hommes les ont rendu mauvaises et les ont laissé tomber... Open Subtitles حيث عماتي يجلسن و يتحدثن عن كيف أخطأ الرجال بحقهم وخذلوهم
    Donc c'est le casting de Glee. Mais je n'ai pas besoin qu'ils s'assoient sur mon canapé Open Subtitles و أيضاً فريق عمل مسلسل (غلي) و لكن لا أريدهم أنّ يجلسوا علي الاريكة خاصتي
    S'ils s'assoient dans ce bureau et qu'ils cassent chaque décision qu'il a prit comme Président, il n'y aura personne à blâmer à part lui. Open Subtitles لذا أن جلسوا في ذلك المكتب و عكسوا كل قرار قام بأتخاذه لا يوجد أحد ليلقى اللوم غيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more