Elles s'assoient, de peur d'abîmer leurs robes. | Open Subtitles | يجلسون في الأرجاء، يخافون من أن يفسدون فساتينهم. |
Maman, les snowboarders s'assoient à l'arrière. | Open Subtitles | سيدتي، المتزلجون على الألواح يجلسون في المقاعد الخلفية |
Ils s'assoient dans une voiture et bavardent inutilement pour tuer le temps. | Open Subtitles | يجلسون في السيارة ويتحدثون حتى يمضي الوقت |
La plupart du temps ils s'assoient et me regardent comme s'ils ne savaient pas qui je suis. | Open Subtitles | تقريبا يجلسون امامي ويتأملون بي .. وكانهم لا يعرفوني .. |
Elles ont un derrière avec de si belles courbes que le sol où elles s'assoient s'en réjouit aussi. | Open Subtitles | لديهن مؤخرات جميلة جداً إلى حد أن الأرض التى يجلسن عليها تبتهج أيضاً. |
Il s'agit d'un exercice que j'aime faire avec tous mes patients avant qu'ils s'assoient, | Open Subtitles | هناك تمرين أحب أن أقوم به مع جميع مرضاي قبل أن يجلسوا |
Ces deux vieilles femmes, mec, elles s'assoient par terre dans l'ascenseur. | Open Subtitles | و السيدتان, يا رجل لقد جلسوا على أرض المصعد |
Ils s'assoient là sans rien dire alors que vous avez besoin d'aide. | Open Subtitles | انهم يجلسون بوجوه من حجر عندما تحتاجين المساعدة |
Ils s'assoient, je me lève. L'argent d'abord. | Open Subtitles | هم يجلسون وأبقى واقفة وأحصل على النقود أولاً |
Toutes ces personnes mon vieux s'assoient en se sentant offensées par leur propre absence de sens | Open Subtitles | كل هؤولاء الناس يجلسون حوله بلا معنى ماذا الذي سألته؟ |
Et je ne veux pas être comme ces couples de riches dans les films qui s'assoient à chaque bout d'une longue table, seulement tous les 2. | Open Subtitles | ولا أريد أن أكون كهؤلاء الأزواج الأثرياء في أفلام السينما الذين يجلسون على طرفيّ مائدة طويلة ونحن بمفردنا |
- Toutes les autres célibataires que nous fréquentons - et vous pouvez me croire, il y en a beaucoup - s'assoient toute la journée à commérer ou à éclater bêtement en sanglots. | Open Subtitles | و , صدقيني , انهم كثر , يجلسون طوال اليوم يثرثرون ويبكون بدون اي فائدة لكنك انجرتي شيئا لقد كتبتي كتاب |
Les femmes détestent les hommes qui s'assoient à côté d'elles pour sentir leurs cheveux. | Open Subtitles | في المقابل، النساء لا يحترمن الرجال الذين يجلسون بجانبهم في المدرسة محاولين أن يشموا شعرهم |
Ces gens vivent leur vie, se baladent sous le soleil, s'assoient dans le parc, ou dans n'importe quel autre lieu. | Open Subtitles | أناس يمارسون أعمال حياتهم، يتجوّلون تحت الشمس، يجلسون معاً في المنتزه أو أيّ مكان يختاروه ليجلسوا معاً |
Les gens chics ne s'assoient pas là-dessus. | Open Subtitles | كيف تتوقع من زبائن الطبقة الراقية أن يجلسون على كرسي كهذا؟ |
Elles s'assoient sur ta tête, elles font tout. | Open Subtitles | انهن يجلسون على وجهك ويفعلون اى شيئا تريده |
Ils s'assoient... pour la paix, la sagesse et le savoir. | Open Subtitles | انهم يجلسون من اجل السلام , الحكمة و المعرفة |
C'est là qu'ils s'assoient. | Open Subtitles | لأنه ذلك المكان الذي يجلسون فيه |
Les garçons s'assoient désormais avec les filles. | Open Subtitles | - 00: 05: 57,466 الأولاد يجلسون مع البنات الأن. |
Dans l'armée, les officiers s'assoient au bar et il se murmure des choses... | Open Subtitles | في الجيش، الضباط يجلسون في حانة،و يقومونبالدردشة... |
Mes tantes s'assoient et déblatèrent sur comment leurs hommes les ont rendu mauvaises et les ont laissé tomber... | Open Subtitles | حيث عماتي يجلسن و يتحدثن عن كيف أخطأ الرجال بحقهم وخذلوهم |
Donc c'est le casting de Glee. Mais je n'ai pas besoin qu'ils s'assoient sur mon canapé | Open Subtitles | و أيضاً فريق عمل مسلسل (غلي) و لكن لا أريدهم أنّ يجلسوا علي الاريكة خاصتي |
S'ils s'assoient dans ce bureau et qu'ils cassent chaque décision qu'il a prit comme Président, il n'y aura personne à blâmer à part lui. | Open Subtitles | لذا أن جلسوا في ذلك المكتب و عكسوا كل قرار قام بأتخاذه لا يوجد أحد ليلقى اللوم غيره. |