Dès qu'elle reprendra ses sessions de 12 semaines, la Commission compte organiser ses travaux d'une manière analogue à celle qu'elle avait utilisée à sa cinquantetroisième session. | UN | وتنوي اللجنة أيضاً، متى عادت إلى عقد دوراتها لمدة 12 أسبوعاً، أن تنظر في تنظيم أعمالها على نحو مماثل لما طبقته في دورتها الثالثة والخمسين. |
10. Décide d'examiner la question de la détention de demandeurs d'asile à sa cinquantetroisième session. | UN | تقرر النظر في مسألة احتجاز ملتمسي اللجوء في دورتها الثالثة والخمسين. |
La Commission a également prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur cette question à la SousCommission, à sa cinquantetroisième session. | UN | كما رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين. |
Rapport de la SousCommission sur sa cinquantetroisième session. | UN | تقرير اللجنة الفرعية عن دورتها الثالثة والخمسين. |
RAPPORT DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT SUR sa cinquantetroisième session | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته الثالثة والخمسين |
à sa cinquantetroisième session | UN | دورتها الثالثة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية |
La Commission a également prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur cette question à la SousCommission, à sa cinquantetroisième session. | UN | كما رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين. |
La SousCommission a décidé de continuer à examiner la question des réserves aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme à sa cinquantetroisième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الثالثة والخمسين. |
La SousCommission a également décidé de prier le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantetroisième session, une note sur la question. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن ترجو من الأمين العام أن يقدم مذكرة تتعلق بهذا الموضوع إلى دورتها الثالثة والخمسين. |
175. À sa cinquantetroisième session, la Sous-Commission a adopté 24 résolutions et 22 décisions. | UN | 175- وقد اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين 24 قراراً و22 مقرراً. |
II. RÉSOLUTIONS ET DÉCISIONS ADOPTÉES PAR LA SOUSCOMMISSION À sa cinquantetroisième session 13 | UN | الثاني - القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين 13 |
VIII. Résolutions et décisions adoptées par la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme à sa cinquantetroisième session 163 | UN | الثامن - القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقـوق الإنسـان في دورتها الثالثة والخمسين 176 |
6. On trouvera à l'annexe IV des renseignements concernant les incidences administratives et les incidences sur le budgetprogramme des résolutions et décisions adoptées par la SousCommission à sa cinquantetroisième session. | UN | 6- وترد في المرفق الرابع معلومات عما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
171. Dans sa résolution 2000/21, la SousCommission a décidé d'examiner la question de la détention des demandeurs d'asile à sa cinquantetroisième session. | UN | 171- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 2000/21، أن تنظر في دورتها الثالثة والخمسين في مسألة احتجاز ملتمسي اللجوء. |
La SousCommission a également décidé de prier le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquantetroisième session, une note sur la question. | UN | كما قررت اللجنة الفرعية أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا فيما يتصل بهذا الموضوع. |
193. Dans sa décision 2000/115, la SousCommission a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter le rapport intérimaire relatif à son étude, à sa cinquantetroisième session. | UN | 193- وطلبت اللجنة الفرعية من المقررة الخاصة، في مقررها 2000/115، أن تقدم إليها التقرير المرحلي عن دراستها في دورتها الثالثة والخمسين. |
5. La SousCommission jugera peutêtre utile de créer à nouveau un tel groupe de travail à sa cinquantetroisième session. | UN | 5- وقد ترغب اللجنة الفرعية في النظر في إنشاء فريق عامل للدورة من هذا القبيل في دورتها الثالثة والخمسين. |
Conformément à cette résolution, le Secrétaire général a présenté une note à la Commission, à sa cinquantetroisième session (E/CN.4/1997/78). | UN | ووفقاً لذلك القرار، قُدمت مذكرة أعدها الأمين العام إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/1997/78). |
5. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantetroisième session au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 5- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند نفسه من بنود جدول الأعمال. |
12. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantetroisième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | 12- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار نفس البند من جدول الأعمال. |
82. À la même séance, le Conseil a été informé que les décisions prises à sa cinquantetroisième session n'avaient pas d'incidences financières. | UN | 82- في الجلسة نفسها، أُبلغ المجلس بأنه لا توجد آثار مالية إضافية ناجمة عن أعمال دورته الثالثة والخمسين. |
63. Ces stratégies ont continué d'être appliquées pour le budget de l'année en cours, au titre duquel le Comité exécutif, lors de sa cinquantetroisième session tenue en octobre 2002, a approuvé un budget à hauteur de 836 millions de dollars des ÉtatsUnis environ. | UN | 63- ويجري العمل بهذه الاستراتيجيات في السنة الحالية، وأقر بشأنها مبلغ حُدّد كهدف يبلغ نحو 836 مليون دولار في الدورة الثالثة والخمسين للجنة التنفيذية المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2001(10). |