"sa communication nationale" - Translation from French to Arabic

    • بلاغها الوطني
        
    • بلاغه الوطني
        
    • البلاغ الوطني
        
    • بلاغاته الوطنية
        
    Par exemple, l'Inde a organisé 27 ateliers et séminaires pour l'établissement de sa communication nationale initiale. UN فقد نظمت الهند، على سبيل المثال، 27 حلقة عمل وحلقة دراسية لإعداد بلاغها الوطني الأولي.
    République tchèque : La République tchèque a présenté diverses projections dans sa communication nationale. UN الجمهورية التشيكية: تقدم الجمهورية التشيكية إسقاطات شتى في بلاغها الوطني.
    Norvège : La Norvège n'a pas fourni d'estimations détaillées des effets des politiques et des mesures dans sa communication nationale. UN النرويج: لم تقدم النرويج في بلاغها الوطني تقديرا ﻷثر السياسات والتدابير الشامل.
    Chaque Partie devrait indiquer, par exemple dans sa communication nationale, les politiques et les mesures qu'elle a choisi d'appliquer. UN ويعلن كل طرف على سبيل المثال في بلاغه الوطني السياسات والتدابير التي اختار تنفيذها.
    129. Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit dans sa communication nationale des informations sur les points suivants : UN 129- ووفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة في المادة 7، يدرج في كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات في بلاغه الوطني عما يلي:
    Il est arrivé que les renseignements complémentaires fournis à leur demande aux équipes aient permis de tirer au clair certains points liés aux inventaires nationaux des gaz à effet de serre ou de recenser les mesures importantes qui avaient été adoptées par une Partie depuis la publication de sa communication nationale ou qui, pour diverses raisons, n'y avaient pas été incorporées. UN وفي عدد من الحالات، أدت المعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اﻷفرقة بناء على طلبها، إلى أن جعلت من الممكن توضيح قضايا محددة تتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية أو التعرف على التدابير الهامة التي اتخذها طرف من اﻷطراف منذ نشر البلاغ الوطني أو التدابير التي لم تُدرج في هذا البلاغ ﻷسباب متعددة.
    La Grenade a fait observer que les conclusions de sa communication nationale initiale avaient été intégrées dans son processus budgétaire national. UN ولاحظت غرينادا أن النتائج الواردة في بلاغها الوطني الأولي أُدمجت في عملية الميزنة الوطنية لديها.
    Comme elle se trouvait en période de transition, l'Estonie n'avait pas appliqué de politiques ni de mesures destinées à réduire les émissions de gaz à effet de serre et à renforcer les puits à l'époque où elle avait soumis sa communication nationale et n'avait pas non plus présenté de projection des émissions. UN ونظراً لظروفها الانتقالية، لم تتمكن استونيا من تنفيذ السياسات والتدابير الرامية الى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وتعزيز المصارف عند تقديم بلاغها الوطني ولم تقدم اسقاطات للانبعاثات.
    1. La Hongrie a ratifié la Convention le 24 février 1994 et sa communication nationale est parvenue au secrétariat le 22 novembre 1994. UN ملخص)١( ١- صدقت هنغاريا على الاتفاقية في ٤٢ شباط/فبراير ٤٩٩١ وورد بلاغها الوطني في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    4. Au cours de l'examen, la Norvège a fourni des informations supplémentaires qui ont beaucoup enrichi sa communication nationale. UN ٤- وقدمت النرويج خلال الاستعراض مواد إضافية زادت كثيرا من المعلومات الواردة في بلاغها الوطني.
    34. Le Brésil a indiqué que son site Web sur les changements climatiques était un moyen utilisé pour établir sa communication nationale et contribuait à sensibiliser le public. UN 34- وأبلغت البرازيل عن أن موقعها على الإنترنت المخصص لتغير المناخ قد ساهم في وضع بلاغها الوطني وساعد على توعية الناس.
    37. Une organisation régionale d'intégration économique qui devient Partie au présent Protocole en application du paragraphe 1 de l'article 24 incorpore dans sa communication nationale des informations sur : UN 37- على كل منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفاً في هذا البروتوكول بمقتضى المادة 24-1 أن تدرج في بلاغها الوطني معلومات عن تنفيذ ما يلي:
    13. Une organisation régionale d'intégration économique qui devient Partie au présent Protocole en application du paragraphe 1 de l'article 24 fournit dans sa communication nationale des informations sur : UN 13- على كل منظمة تكامل اقتصادي إقليمي تصبح طرفاً في هذا البروتوكول بمقتضى المادة 24-1 أن تُدرج في بلاغها الوطني معلومات عن تنفيذ ما يلي:
    25. Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit dans sa communication nationale des informations sur les points suivants : UN 25- وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمادة 7، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، بتضمين بلاغه الوطني معلومات عما يلي:
    Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit dans sa communication nationale des informations sur les points suivants : UN 2 - وفقاً للمبادئ التوجيهية بمقتضى المادة 7، يضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عن مايلي في بلاغه الوطني:
    2. [Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit dans sa communication nationale des informations sur les points suivants : UN 2 - [وفقاً للمبادئ التوجيهية بموجب المادة 7، يدخل كل طرف مدرج في المرفق الأول، معلومات عما يلي في بلاغه الوطني:
    2. Conformément aux lignes directrices prévues à l'article 7, chacune des Parties visées à l'annexe I fournit dans sa communication nationale des informations sur les points suivants : UN 2- وفقاً للمبادئ التوجيهية في إطار المادة 7 يُدمج كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عما يلي في بلاغه الوطني:
    126. Si une Partie visée à l'annexe I estime qu'il lui sera difficile de présenter sa communication nationale dans les délais prescrits, elle [en informe][doit en informer] le secrétariat avant la date de présentation prévue. UN 126- إذا توقع طرف مدرج في المرفق الأول مواجهة صعوبات في تقديم بلاغه الوطني في الموعد المحدد، ]توجب عليه[ ]ينبغي له[ أن يحيط الأمانة علما بذلك قبل الموعد المقرر لتقديم البلاغ.
    Option 10 : Chaque Partie établit ses projections en matière d'émissions pour la période 2008-2012 qu'elle insère dans sa communication nationale pour l'année 2007. UN الخيار 10: يعد كل طرف الإسقاطات لإنبعاثاته للسنوات 2008-2012 ويدرجها في البلاغ الوطني لسنة 2007.
    2. Comme indiqué au paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention, chaque Partie fait figurer dans sa communication nationale les éléments suivants: UN 2- على نحو ما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، تُدرج في البلاغ الوطني المعلومات التالية:
    Le Soudan n'a pas encore mis à l'échelle les résultats de l'analyse de vulnérabilité effectuée dans le cadre de son programme d'action national pour l'adaptation, ou réduit l'échelle des résultats du modèle de circulation générale de sa communication nationale. UN ولم يوسِّع السودان بعد نطاق عرض النتائج المستخلصة من تحليل قابلية التأثر الذي جرى في إطار برنامج عمله الوطني للتكيف كما أنه لم يضيق نطاق عرض نتائج نماذج الدوران العام الواردة في بلاغاته الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more