"sa gloire" - Translation from French to Arabic

    • مجده
        
    • مجدها
        
    • لمجده
        
    • عظمتها
        
    À celui qui est capable de nous empêcher de tomber, de nous présenter libéré de nos fautes avant la présence de sa gloire, dans l'allégresse, à Dieu seul, notre Sauveur, soit gloire et majesté, Open Subtitles الذي قادر على منعنا من السقوط ويمثلنا بدون عيب قبل تقديم مجده بفرحة عالية
    Car pour Giuseppe Baldini, l'acquisition de Grenouille transforma... miraculeusement ses affaires déclinantes, en affaires florissantes, surpassant même sa gloire d'antan. Open Subtitles أما فيما يتعلق بـ جيوسيبى بالدينى فإن امتلاك جرينوى المعجزة أحال عملُه المُتدنى حتى انه تفوق على سالف مجده
    Je veux que le Drake soit restauré à sa gloire d'antan, et je veux que vous le fassiez. Open Subtitles أريد الدريك أن يستعيد مجده السابق ، وأريدك أن تفعلي هذا
    Nous formulons quant à nous nos voeux les plus ardents pour que la Palestine retrouve sa gloire et que son peuple retrouve le chemin de l'honneur et du bonheur. UN إننا نعرب عن عظيم أملنا في أن تستعيد فلسطين مجدها وأن يجد شعبها مرة أخرى الطريق إلى الكرامة والسعادة.
    Bientôt ce grand pays qu'est la Syrie va se relever des décombres et retrouver sa gloire d'antan. UN وإنني لأرى، قريباً، سوريا العظيمة تنهض من الركام لتبني مجدها من جديد.
    En tant que nouveau Ministre de la Magie, je promets de rendre à ce temple de la tolérance sa gloire d'antan. Open Subtitles بصفتي وزير السحر جديد .. أتعهد بـ إعادة معبد التسامح هذا لمجده السابق
    Je voudrais voir le détective Morgan dans toute sa gloire. Open Subtitles اريد أن ارى المحققة "مورغان" في كامل عظمتها
    Il réalise que ce n'est pas pour sa gloire personnelle. Il le fait pour le bien de la communauté. Open Subtitles لقد لاحظ أنه لا يفعل هذا فقط من أجل مجده الشخصي لكنه يفعله من أجل مصلحة المجتمع بأسره
    Dites-lui que nous avons de l'or, des hommes et des navires à sa disposition, désirant partir en guerre et partager un peu de sa gloire. Open Subtitles أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده
    sa gloire n'en est pas diminuée, ni ses torts accrus. Open Subtitles دون تقليل من مجده الذي كان جديراً به.. ولا مبالغة في خطاياه..
    Il a détruit son bien-aimé plutôt que de laisser un médiocre... partager une miette de sa gloire. Open Subtitles اختار أن يميت حبيبه، بدلاً أن ينال الإعتدال.. أصغر جزء من مجده.
    Comment la Conférence peutelle retrouver sa gloire passée ? Certains ont conçu et étudié divers moyens possibles d'ouvrir la voie à une reprise des travaux de fond de la Conférence, y compris par une réforme de sa procédure. UN كيف يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يستعيد مجده السابق؟ أن الناس قد درسوا ووضعوا خيارات شتى، من بينها إصلاح الإجراءات بغية تمهيد السبيل للمؤتمر لاستئناف أعماله الموضوعية.
    Nous sommes en train de rendre à la maison sa gloire passée. Open Subtitles نحن في خضم إعادة المنزل إلى مجده السابق
    Il vous a choisi pour témoigner de sa gloire. Open Subtitles اختارك أنت لتكون شاهدًا على مجده.
    La nature humaine affranchie. Dans toute sa gloire imparfaite. Open Subtitles الطبيعة البشرية محررة من كل مجدها المعيب
    Et tu travailles à redonner à l'Atlantide sa gloire d'antan. Open Subtitles والآن انت تساعد في اعادة اتلانتيس الى مجدها السايق
    Le lin qui l'entourait est dissous, mais la reine elle-même est là... dans toute sa gloire. Open Subtitles الكفن الذي كان يلفها ذوّب بالكامل لكن الملكة بنفسها ما تزال سليمة في كلّ مجدها الرائع
    Tout explorateur d'envergure a contribué à sa gloire. Open Subtitles كل مستكشف، عظيم أضاف إلى مجدها
    C'est pour ça que Gurukul a gardé sa gloire virginale. Open Subtitles لهذا السبب حافظت (جوروكل) على مجدها القديم
    C'est le jour ou le fils de l'Homme retrouvera sa gloire, où les tombeaux s'ouvriront, Open Subtitles أنه عندما يعود بني الإنسان لمجده القبور سوف تفتح
    Le fils de l'homme retrouvera sa gloire et il jugera autant la chair vive que la mort. Open Subtitles ابن الإنسان سوف يعود لمجده وسوف يحاسب كل من الأحياء والأموات
    - Elle voulait revivre sa gloire d'antan. Open Subtitles لقد أرادت إستعادة أيام عظمتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more