"saigné" - Translation from French to Arabic

    • ينزف
        
    • نزفت
        
    • تنزف
        
    • نزف
        
    • ونزفت
        
    • نزيف
        
    • أنزف
        
    • نزفوا
        
    • تنزفين
        
    • نزفتُ
        
    • نزفنا
        
    • النزف
        
    • ستنزف
        
    • لنزيف
        
    Si Shayes a été blessé dans l'accident, il a sûrement saigné. Open Subtitles اذا كان شايس قد جُرح بالحادث فربما كان ينزف
    À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés. UN واستمر الدم ينزف من أذنه اليسرى وعينيه لعدة أيام بعد هذه الحادثة وتورمت شفتاه.
    Je suis censée t'autoriser à voler un poste pour lequel j'ai travaillé, j'ai saigné, pour lequel je suis née, et pourquoi ? Open Subtitles من المفترض ان اسمح لك بالمغادرة بوظيفة عملت عليها نزفت لأجلها، ولدت لأجلها، لأي سبب؟
    Elle dit qu'elle a été violée par cinq hommes si sauvagement qu'elle a saigné abondamment. UN غراد . وقالت إن خمسة رجال اغتصبوها واعتدوا عليها بقسوة وأنها كانت تنزف بشدة .
    Il a souvent saigné et garde des cicatrices de ces passages à tabac. UN وقد نزف كثيراً وما زالت تظهر على جسده ندوب من جراء الضرب.
    Elle a eu la gorge tranchée et a saigné partout. Open Subtitles أجل في الحقيقة قطع عنقها ونزفت حول الغرفة
    Et je n'ai pas saigné du nez depuis plusieurs heures... Open Subtitles بالإضافة لم ينتابني نزيف أنف منذ ساعتين , لذا
    Cela ne veut pas dire qu'il n'a pas été attaqué par un chien, juste que le chien n'a pas saigné. Open Subtitles الا هذا يعني انه لم يهاجم من قبل كلب؟ الا ان الكلب لم ينزف فحسب
    A présent, je crois qu'ils se sont lui hogtied et saigné sécher dans ladite chambre de torture que vous étiez à. Open Subtitles أثق بإنه حالياً قاموا بتعليقه و جعلوه ينزف في تلك الغرفه التي كنت محتجزاً داخلها.
    S'il avait tué la victime, elle l'aurait éraflé, il aurait saigné à mort. Open Subtitles ،إذا كانت يداه سلاح الجريمة ،إذا تعرض للخدش أو العض سوف ينزف حتى الموت.
    J'ai tenu sa main, je l'ai serré, j'ai saigné, et je n'ai rien eu en retour. Open Subtitles أنا أمسكت بيده ، أخطأت ، نزفت ولم أحصل علي أي شيء في المقابل
    Cette blessure aurait énormément saigné, et pourtant il n'y qu'une petite coloration hémorragique. Open Subtitles هذه الاصابة نزفت بشدة وحتى الآن لا يوجد سوى الحد الأدنى من النزيف الملطخ
    Pas de plaies ouvertes, donc, elle n'est pas notre Cendrillon qui a saigné partout sur les lieux. Open Subtitles والتي نزفت بجميع أرجاء المكان هل ترون تلك الكدمة
    J'ai essayé de la soigner, mais elle a saigné jusqu'à la mort. Open Subtitles حاولت أن أشفيها، لكنّها ما فتئت تنزف حتّى ماتت.
    Tu l'as touché avec des gants. Pourquoi ton nez as saigné ? Open Subtitles أنت لمستيه بالقفازات فلماذا كانت أنفك تنزف ؟
    Comme mon cher ami qui a saigné partout sur ce tapis blanc. Open Subtitles كصديقي العزيز الذي نزف دماؤه على تلك السجادة البيضاء
    Le tireur l'a touchée et elle a saigné à mort dans mes bras. Open Subtitles لقد أطلق عليها الرجلَ ونزفت بين يديَّ حتى ماتت
    Elle a vaincu les pirates. On a tranché, poignardé, torturé et saigné. Open Subtitles لقد هزمت القراصنة كان هناك نزيف حادّ، متقطّع
    Je aurais saigné à mort, mais un jeune recrue a pris la balle, a pris un morceau de fil papa et je ai cousu ". Open Subtitles و كُنت أنزف و لكن مجنّدة شابة قامت بإخراجهم و أخذت قطعتين من خيط تنظيف الأسنان و قامت بخياطة جرحي
    J'ai dit que mes hommes avaient assez saigné et je le pensais. Open Subtitles قلتُ بأنّ قومي قد نزفوا بما يكفي وعنيتُ ذلك.
    Vous avez saigné sur plus de 1500 km ? Open Subtitles هذا على بعد الالاف الاميال من هنا لقد كنت تنزفين كل هذه الفترة ؟
    Je l'ai supplié. J'ai saigné pour ça ! Open Subtitles لقد توسلتُ إليها لقد نزفتُ من أجل هذا!
    Tout ce pour quoi nous avons saigné, est finalement à notre portée. Open Subtitles كل شئ نزفنا لأجله، أصبح أخيراً بقبضتنا
    Cette blessure aurait dû le tuer mais c'est tout juste s'il a saigné Open Subtitles هذا لافت للنظر، مثل هذا الجرح كفيل بقتله، إلا أنه ليس بحاجة إلى قطب كما أن النزف يكاد يكون منعدما
    Cinq centimètres plus bas et tu aurais saigné à mort. Open Subtitles ,و لو كانت أدنى بـ5سم فكنت ستنزف حتى الموت
    Ça allait, puis ça a saigné. Open Subtitles وقالت أنها بخير ومن ثم بدأت في التعرض لنزيف دماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more