"salaire horaire" - Translation from French to Arabic

    • أجر الساعة
        
    • الأجر بالساعة
        
    • متوسط أجر
        
    • تتقاضاه
        
    • تكسبه
        
    • للأجر بالساعة
        
    • للأجور في الساعة
        
    • لكل ساعة
        
    • ﻷداء أعمال بالساعة
        
    • نسبة الأجور
        
    • المعدل للعاملين
        
    • بالساعة في
        
    • معدل الأجر
        
    • متوسط الكسب
        
    Les femmes travaillant à temps partiel gagnent en moyenne le même salaire horaire que les femmes travaillant à temps complet, alors qu'il existe une différence pour les hommes. UN والمرأة التي تعمل جزءا من الوقت تحصل، في المتوسط، على نفس أجر الساعة للمرأة العاملة على أساس التفرغ.
    Le salaire horaire moyen brut augmente chaque année de 3 % à 4 %. UN ويرتفع متوسط أجر الساعة الإجمالي بنسبة 3 إلى 4 في المائة سنوياً.
    Ceux qui ont un emploi à temps partiel reçoivent le même salaire horaire que ceux qui travaillent à temps complet. UN ويحصل من يعمل منهم بعض الوقت على نفس الأجر بالساعة الذي يحصل عليه الذين يعملون طيلة الوقت.
    En 1970, avant l’adoption de la loi sur l’égalité de rémunération, le salaire horaire moyen des femmes travaillant à plein temps représentait 63 % de celui des hommes. UN في عام ١٩٧٠ وقبل إصدار قانون المساواة في اﻷجر كان متوسط أجر المرأة المتفرغة في الساعة ٦٣ في المائة من أجر الرجل.
    En 2005, le salaire horaire moyen des hommes employés dans le secteur public était de 248,6 couronnes danoises, soit 8,3 % de plus que celui des femmes qui était de 229,7 couronnes danoises. UN وفي عام 2005، كان الرجال الذين يعملون في القطاع الحكومي يتقاضون في المتوسط 248.6 كرونة دانمركية لكل ساعة عمل. وهذا يعني زيادة بنسبة 8.3 في المائة على ما تتقاضاه النساء، اللواتي بلغ كسبهن 229.7 كرونة دانمركية في الساعة في عام 2005.
    En 2007, le salaire horaire moyen des femmes travaillant à temps plein était inférieur de 9 % à celui des hommes. UN وبالنسبة لما تكسبه النساء غير المتفرغات فإن المعدل المتوسط في الساعة في عام 2007 كان يقل بنسبة 9 في المائة عن المتوسط للرجال غير المتفرغين.
    Le salaire horaire minimum était de 6,15 dollars en janvier 2007, lorsqu'une augmentation supplémentaire de 50 cents a pris effet. UN وبلغ الحد الأدنى للأجر بالساعة 6.15 دولارات في كانون الثاني/يناير 2007، عندما حدثت زيادة قدرها 50 سنتاً.
    Le tableau 11.2 en annexe illustre les différences de salaire horaire en fonction du sexe et de l'activité professionnelle. UN وترد في الجدول 11-2 في المرفق الفروق في أجر الساعة على أساس الجنس وحسب الفئات المهنية.
    Les statistiques officielles montrent nettement les domaines de l'activité économique dans lesquels les différences de salaire horaire des hommes et des femmes dans les principales professions sont les plus fortes. UN والاحصاءات الرسمية المتاحة تكشف بوضوح عن ميادين الأنشطة الاقتصادية التي توجد فيها أكبر الفروق بين أجر الساعة للإنثى والذكر حسب الفئات المهنية الرئيسية.
    Le salaire horaire des travailleurs de la conserverie passera de 3,05 dollars à 3,10 dollars le 1er juillet 1996. UN وسيحصل عمال صناعة التعليب على زيادة في أجر الساعة من ٣,٠٥ إلى ٣,١٠ دولار في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Dans la fonction publique, le salaire horaire à 2,45 dollars en octobre 1996. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، سيرتفع أجر الساعة لموظفي حكومة اﻹقليم إلى ٢,٤٥ دولار.
    3) Les membres du Conseil reçoivent pour l'exercice de leurs fonctions une indemnité au taux de 2,5 % du salaire horaire moyen. UN 3- يتلقى أعضاء المجلس مكافآت على أداء عمل المجلس تساوي 2.5 في المائة من متوسط أجر الساعة الواحدة.
    Dans tous les autres groupes professionnels, sauf celui des < < employés administratifs > > , le salaire horaire des femmes et des hommes a augmenté à des degrés divers. UN 354 - وقد زادت نسب أجر الساعة بين النساء والرجال في جميع المجموعات المهنية الأخرى، باستثناء مجموعة " الموظفين الإداريين " ، بمقادير مختلفة.
    Cette approche sera pleinement respectée lors des futures révisions du taux de salaire horaire. UN ومن المعتزم الالتزام بهذا النهج الصارم في الاستعراض المقبل لمعدل الأجر بالساعة.
    On trouve plus souvent des femmes dans les catégories d'employés faiblement payés, à savoir ceux où le salaire horaire est inférieur aux 2/3 du salaire horaire médian. UN وتوجد المرأة في الأغلب في فئات الموظفين المنخفضة الأجر، أي تلك الفئات التي يقل أجرها بالساعة عن ثلثي متوسط الأجر بالساعة في الاقتصاد السلوفاكي.
    Dans l'Union européenne, la différence entre le salaire horaire brut des femmes et des hommes dans tous les secteurs de l'économie et dans toutes les entreprises est demeurée élevée, de 15% (OIT, 2009b). UN وفي جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي، ما زال الفرق مرتفعاً بين متوسط ما تتقاضاه المرأة والرجل من إجمالي الأجر بالساعة عبر الاقتصاد في جميع المنشآت ليبلغ نسبة 15 في المائة (منظمة العمل الدولية، 2009، ب).
    Le Fonds monétaire international (FMI) a indiqué dans un rapport publié en 2008 que le salaire horaire des hommes dans l'agriculture et dans le secteur extractif était près du double de celui des femmes. UN وأشار تقرير صدر عن صندوق النقد الدولي في عام 2008 إلى أن الرجل يكسب حوالي ضعف ما تكسبه المرأة في الساعة في قطاعي الزراعة والتعدين(143).
    Le salaire horaire minimum dans le territoire a augmenté de 50 cents en janvier 2006 et atteint 6,15 dollars en janvier 2007, lorsqu'une augmentation supplémentaire de 50 cents a pris effet. UN وتم رفع الحد الأدنى للأجر بالساعة في الإقليم 50 سنتا في كانون الثاني/يناير 2006، ووصل في كانون الثاني/يناير 2007 إلى 6.15 دولارات، عندما بدأ سريان زيادة إضافية قدرها خمسون سنتا().
    La Commission a examiné à ce titre des données statistiques, notamment les taux de salaire horaire minimums moyens des travailleurs non qualifiés par groupe d'industrie et type de travailleur, ces mêmes taux par activité économique et pour certaines activités économiques. UN ومن هذه البيانات ما يلي: معدل الحد الأدنى للأجور بحسب الساعة بالنسبة للعمال غير المهرة وبحسب الفئة الصناعية ونوع العامل؛ ومعدل الحد الأدنى للأجور في الساعة بالنسبة للعمال غير المهرة بحسب النشاط الاقتصادي؛ ومعدل الحد الأدنى للأجور في الساعة بالنسبة للعمال غير المهرة بحسب نخبة من الأنشطة الاقتصادية.
    En 1995, elles gagnaient 74 % du salaire horaire moyen reçu par les hommes. UN ففي عام ١٩٩٥ كان كسب المرأة ٤٧ في المائة من متوسط إجمالي أجر الرجل لكل ساعة.
    AGENTS RECRUTÉS LOCALEMENT ET PERCEVANT UN salaire horaire UN الموظفون المعينون محلياً ﻷداء أعمال بالساعة
    Tableau 11.2 Pourcentage du salaire horaire brut des femmes par rapport à celui des hommes, selon la profession, 1992-1997 UN 26 - الجدول 11-2 نسبة الأجور الإجمالية للمرأة في الساعة إلى الأجور الإجمالية للرجل في الساعة حسب المهنة، 1992-1997 (%).
    salaire horaire d'un travailleur à temps partiel en zone urbaine: 9,12 rands UN المعدل للعاملين بدوام جزئي في المناطق الحضرية: 9.12 راند في الساعة؛
    Le nouveau salaire horaire de base dans l'industrie de l'habillement est de 1,36 dollars fidjiens sauf pour les apprentis. UN ويبلغ معدل الأجر الأساسي الجديد في صناعة الملابس، بصرف النظر عن المتدربين، حوالي 1.36 دولار في الساعة.
    L'écart entre le salaire horaire moyen des hommes et des femmes travaillant selon des horaires normaux est plus prononcé dans le secteur public que dans le secteur privé. UN وإن الفرق بين متوسط الكسب العادي لساعة العمل الواحدة بين المرأة والرجل في القطاع العام أكبر مما هو عليه في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more