| Les opérations de Sanchez ne sont pas un succès par hasard... | Open Subtitles | إنها ليست مصادفة. عمليات سانشيز التهريبية كبيرة كما توصف |
| Tu connais la cantine Sanchez à l'autre bout de la ville? | Open Subtitles | هناك كانتين على اطراف البلد اسمه سانشيز اتعرفه ؟ |
| M. Antonio Radilio Martin Sanchez Union nationale des juristes | UN | الدكتور انطونيو رادييو مارتن سانشيز الاتحاد الوطني لرجال القانون |
| Mario Alioto López Sanchez serait mort à l'hôpital Roosevelt. | UN | ومات ماريو أليوتو لوبيز سانشيز في مستشفى روزفلت. |
| Mexique Sandra Beatriz Sanchez Aguillon | UN | المكسيك ساندرا بياتريس سانشيس أغويون |
| Son Excellence M. Gonzalo Sanchez de Lozada, Président de la République de Bolivie. | UN | فخامة السيد غونزالو سانشيز دي لوسادا، رئيس جمهورية بوليفيا. |
| Son Excellence M. Gonzalo Sanchez de Lozada, Président de la République de Bolivie. | UN | فخامة السيد غونزالو سانشيز دي لوسادا، رئيس جمهورية بوليفيا. |
| Département : La Libertad; province : Sanchez Carrion; district : Chugay | UN | مقاطعة: لالبرتاد؛ منطقة: سانشيز كاريون؛ ناحية: شوغاي |
| Département : La Libertad; province : Sanchez Carrion; district : Sarin | UN | مقاطعة: لا ليبرتاد؛ محافظة: سانشيز كاريون؛ ناحية: سارين |
| Je donne à présent la parole au représentant de l'Argentine, l'ambassadeur Sanchez Arnau. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اﻷرجنتين، السفير سانشيز أرناو. |
| Ricardo Ibarra Roca Francisco Cesario Sanchez | UN | ريكاردو إيبارا روكا فرانسيسكو سيزاريو سانشيز |
| Une paire de souliers cousus trahissait la présence du regretté Eduardo Sanchez. | Open Subtitles | 28. زوج من ملتوية بروجيز خيانة وجود من أواخر إدواردو سانشيز. |
| Un jour, des gardes-forestiers se sont pointés dans les champs, ils cherchaient Emilio Sanchez. | Open Subtitles | في أحد الأيام،عدد قليل من الغرباء ظهروا في الحقل يبحثون عن إيميليو سانشيز |
| Sanchez ne peut pas respirer et ses lèvres deviennent bleues. | Open Subtitles | سانشيز لا أستطيع التنفس وشفتيه يتحولون الأزرق. |
| Parce-que tu vas insérer ce tube dans la cage thoracique de Sanchez | Open Subtitles | لأنك إدراج ستعمل أن أنبوب إلى تجويف الصدر سانشيز. |
| Tu as entendu dans l'oreillette a quel point Happy et Tobby étaient bons quand ils sauvaient la vie de Sanchez. | Open Subtitles | هل سمعت على األوامر كيف كبيرة كانت سعيدة وتوبي عندما تم إنقاذ الحياة سانشيز. |
| Car c'est arrivé après que j'ai parlé à Sanchez de ton document sur le SOC. | Open Subtitles | لأن حدث ذلك بعد أن قال سانشيز حول وثيقة SOC الخاص بك. |
| Sanchez a fixé une réunion avec moi la semaine prochaine. | Open Subtitles | تعيين سانشيز اجتماع معي لمدة أسبوع المقبل. |
| Mexique Mme Ifigenia Argueta Sanchez | UN | المكسيك السيدة إيفيخينيا آرغيتا سانشيس |
| Bobby Sanchez a pioché le handicap et combattra d'une main. | Open Subtitles | بوبي سانتشيز حصل على العائق وسيقاتل بيد واحده. |
| Département : LA LIBERTAD. Province : Sanchez CARRION. District : CHUGAY | UN | المقاطعة: ليبرتاد؛ اﻹقليم: سانتشيس كاريون؛ المنطقة: تشوغاي |
| Ici Suki Sanchez, des USA. | Open Subtitles | -معكم زوكي سانشز من الولايات المتحدة الأميريكية |
| Département : La Libertad; province : Sanchez Carrion; district : Curgos | UN | مقاطعة: لاليبرتاد؛ منطقة: سانتشس كاريون؛ ناحية: كورغوس |
| Il ne peut s'agir que le gardien de but, Ataulfo Sanchez. | Open Subtitles | لا يمكن أن يعني سوى حارس المرمى، أتولفو سانتشز |
| Le sénateur Sanchez t'a donné la vérité brute parce que ça le touche, et qu'il pensait qu'on pouvait tous faire mieux. | Open Subtitles | بل إنها أغبى كلمة نطق بها سياسي على الإطلاق كان السيناتور شانسيز يقول لك الحقيقة المرة لأنه يهتم |
| On dit que je suis le meilleur toréro de notre lignée, mais c'est toi, mon fils, qui seras le plus grand des Sanchez ! | Open Subtitles | تقول الناس إنني كنتُ أعظم مصارعثيرانفي تاريخعائلتنا.. لكن أنت يا بني، الذي ستكون أعظم مصارع ثيران على الإطلاق! |
| Si c'est pour Sanchez, je l'ai juste tapé parce qu'il perçait le mur pour me mater pendant ma gym. | Open Subtitles | هل هذا بشأن (سانتيز)؟ تعرفين أنا فقط ضربته لأنه كان يحفر الفتحات في الحائط |
| M. Leandro Despouy*, M. Juan Carlos Sanchez Arnau*, Mme Norma Nascimbene de Dumont**, M. Hernán Plorutti**, M. Sergio Cerda, M. Pablo Chelia | UN | السيد لياندرو دسبووي*، السيد خوان كارلُس سانتشِس أرناو*، السيدة نورما ناسيمبينِه دي دومونت**، السيد إرنان بلوروتّي**، السيد سِرخيو سِردا، السيد بابلو تشِليا |
| Les mouvements protestataires ont été réprimés par la force et 59 personnes au moins ont été tuées pendant la guerre du gaz en septembre et en octobre 2003, ce qui a entraîné la chute du gouvernement du Président Gonzalo Sanchez de Lozada. | UN | وقد أسفر استخدام القوة لقمع هذه الاحتجات عن مقتل ما لا يقل عن 59 شخصاً خلال حرب الغاز في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2003، مما أدى إلى الاطاحة بإدارة الرئيس غونزالو سانشير دي لوزادا. |
| Le Pérou a également signalé qu'il avait au cours de cette période nettoyé 44 851,83 mètres carrés et détruit 1 746 mines antipersonnel et 8 munitions non explosées à Chiqueiza, Cahuide, Pacahacutec, Huascar et Sanchez Rancho le long de sa frontière avec l'Équateur. | UN | وذكرت أنها تمكنت خلال هذه الفترة من تطهير 851.83 44 متراً مربعاً وتدمير 746 1 لغماً مضاداً للأفراد و8 ذخائر غير منفجرة في شيكيزا، وكاويدي، وبكاكوتيك، وأواسكار، وسانشيز رانتشو على الحدود مع إكوادور. |