Crois-moi, vivre sans amour, ce n'est pas vivre, c'est juste... Exister. | Open Subtitles | صدقني، العيش بدون حب ليس حياة، بل مجرّد عيش |
Quand on se marie sans amour, suit de l'amour sans mariage. | Open Subtitles | ,مثلما هناك زواج بدون حب فهناك حب بدون زواج |
Ce n'en est que la coquille vide, si à la fin elle ne contient que des jours et des jours sans amour. | Open Subtitles | والأشخاص الذين لا يملكون الحب , فى النهاية .. 0 كل الذى سيجنوه هو أيّام وأيّام بدون حب |
Vous avez peur parce que vous vivez sans amour, ou alors comme les bêtes, honteusement et à l'oubli de l'âme. | Open Subtitles | انتِ تخافين لأنك تعيشين بلا حب أو ان حبك مخزي ووحشي بدل من أن يكون أخوي |
Autre qu'être dans des mariages sans amour avec des enfants moches. | Open Subtitles | أخرى مما يجري في بلا حب الزواج مع الأطفال القبيح. |
J'étais démoniaque sans amour, alors je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | . لقد كنت شريراً بدون الحب ، أعلم ما الذي أتحدث عنه |
D'une vie sans parents, sans amour, comme la leur. | Open Subtitles | دون حب ، أن يعيشوا مثله إنهم أيتام ماذا إن نشأ كلاهما |
Ces deux principes ne font qu'un : il n'y a pas d'amour de la paix sans amour du prochain et vice versa. Et en toile de fond, il y a la solidarité. | UN | إن هذين العنصرين مترابطان؛ فلا يوجد حب السلام بدون حب الغير؛ والعكس صحيح؛ وهما عماد التضامن. |
Grâce à un enchainement de choix autodestructeurs qui ont mené à la dissolution d'un mariage sans amour. | Open Subtitles | حسنا ، من خلال سلسلة طويلة من خيارات التدمير الذاتي التي ادت الى حلول الزواج بدون حب |
Je blâme le monde qui vous laisse avoir une arme et qui vous a laissé grandir sans amour, | Open Subtitles | ألوم عالَمًا سمح لك أن تملك مسدسا وسمح لك أن تنمو بدون حب |
Car tu es ma seule chance. Je suis condamné à vivre éternellement sans amour pour ce que j'ai fait et je l'accepte. | Open Subtitles | . أنت أملي الوحيد ، أنا ملعون لأعيش للأبدية بدون حب |
"Une vie sans amour, c'est terrible ! " | Open Subtitles | رائع، رائع لكن الحياة بدون حب تكون بائسة |
Il n'y a pas de vie sans amour -- avec non plus d'ailleurs. | Open Subtitles | ليست هناك حياة بدون حب تستحق الحصول عليها بأي حال |
Bien joué. Elle épouse un monstre et s'engage dans une vie sans amour. | Open Subtitles | انها تتزوج بوحش واوقعت نفسها في حياه بدون حب |
Juste parce que vous êtes dans un triste mariage sans amour... | Open Subtitles | لا. كونكم بزواج حزين و بلا حب لا يعني... |
Non, je me rends juste compte que dans un monde sans amour, douleur et mort sont inéluctables, alors pourquoi craindre ce que tu ne peux pas contrôler ? | Open Subtitles | لا ,انا فقط ادركت بأني في عالم بلا حب, ألم و موت هما امر مفروغ منه, |
C'est une bonne chose que tu ne souhaites pas te remarier car un mariage sans amour est une tragédie aux yeux de Dieu. | Open Subtitles | حسنا,أنه أمر جيد أنكم لم تتزوجون لأن زواج بلا حب مأساة في نظر الرب. |
"Il n'y a pas d'art sans amour." C'est Nietzsche qui l'a dit. | Open Subtitles | الفن بدون الحب لا شي نيشي قال ذلك. أوه. |
Mais je suis sûre que l'on peut vivre parfaitement heureuse sans amour et en dépit de l'amour. | Open Subtitles | و لكني أعرف أنه يجب أن نتعلم أن نسعد دون حب و بالرغم منه |
Parce que même les relations les plus tendues entre pères et fils ne sont pas entièrement sans amour. | Open Subtitles | لأن حتى العلاقات الأكثر شحنا بين الآباء والأبناء ليست كليّا بدون حبّ. |
Et je serais piégée dans un mariage sans amour. | Open Subtitles | وأنا سأكون مرتبطة بزواج خال من الحب |