"se félicite de la publication" - Translation from French to Arabic

    • ترحب بنشر
        
    • بالارتياح لنشر
        
    • تعرب عن التقدير لنشر
        
    • ترحب بإصدار
        
    4. se félicite de la publication d’une version grand public du Programme pour l’habitat, pour permettre notamment aux jeunes de se familiariser avec ses buts et objectifs, et encourage les gouvernements à en faciliter la traduction dans leurs langues nationales respectives; UN ٤ - ترحب بنشر طبعة شعبية من جدول أعمال الموئل لتمكين أطراف من بينهم الشباب من التعرف على أهدافه ومراميه وتشجيع جميع الحكومات على تيسير ترجمة هذه الوثيقة كلا إلى لغتها الوطنية،
    Il se félicite de la publication du budget et du rapport d'exécution y relatif mais note avec regret l'absence de comptabilisation des allocations budgétaires destinées aux enfants. UN ومع أن اللجنة ترحب بنشر الميزانية، بما في ذلك تقرير التنفيذ، فإنها تلاحظ بأسف أنه ليس ثمة حساب محدد لمخصصات الطفل من الميزانية.
    4. se félicite de la publication d'une version grand public du Programme pour l'habitat, pour permettre notamment aux jeunes de se familiariser avec ses buts et objectifs, et encourage les gouvernements à en faciliter la traduction dans leurs langues nationales respectives; UN 4 - ترحب بنشر طبعة شعبية من جدول أعمال الموئل لتمكين أطراف من بينهم الشباب من التعرف على أهدافه ومراميه وتشجيع جميع الحكومات على تيسير ترجمة هذه الوثيقة كلا إلى لغتها الوطنية،
    Le Comité se félicite de la publication du rapport de la Suisse dans les langues officielles, et il recommande que les présentes observations finales soient diffusées. UN ١٣- وتشعر اللجنة بالارتياح لنشر تقرير سويسرا باللغات الرسمية، وتوصي بنشر هذه الملاحظات الختامية.
    4. se félicite de la publication, en 2014, du rapport complet sur les niveaux d'exposition aux rayonnements et les effets connexes résultant de l'accident nucléaire survenu à la suite des violents séisme et tsunami qui ont frappé l'est du Japon en 2011 et encourage le secrétariat à continuer d'informer le public des conclusions qu'il contient; UN 4 - تعرب عن التقدير لنشر التقرير الكامل في عام 2014 عن مستويات وآثار التعرُّض الإشعاعي الناجم عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011، وتشجع أمانة اللجنة العلمية على مواصلة تعميم الاستنتاجات التي تتوصل إليها على الجمهور؛
    1. se félicite de la publication d'un numéro du Bulletin des droits de l'homme consacré spécifiquement aux droits de l'enfant; UN ١ - ترحب بإصدار عدد خاص من " مجلة حقوق اﻹنسان " عن " حقوق الطفل " ؛
    8. se félicite de la publication du manuel Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers, élaboré dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN 8- ترحب بنشر الدليل المعنون " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين " في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    8. se félicite de la publication du manuel Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers, élaboré dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN 8- ترحب بنشر الدليل المعنون " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين " في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    8. se félicite de la publication du manuel Human Rights in the Administration of Justice: A Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers, élaboré dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN 8- ترحب بنشر الدليل المعنون " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين " في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    5. se félicite de la publication du Récapitulatif de la jurisprudence de l'Organisation des Nations Unies et des organisations régionales concernant la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste, et prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de le mettre à jour et de le rééditer périodiquement; UN 5 - ترحب بنشر مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وتطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان استكمالها ونشرها بصفة دورية؛
    5. se félicite de la publication du < < Récapitulatif de la jurisprudence de l'Organisation des Nations Unies et des organisations régionales concernant la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste > > , et prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de le mettre à jour et de le rééditer périodiquement ; UN 5 - ترحب بنشر " مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " ، وتطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان استكمالها ونشرها بصفة دورية؛
    4. se félicite de la publication du Manuel des achats et prie le Secrétaire général de l'actualiser en tant que de besoin, en tenant compte des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes aux paragraphes 99 à 104 de son rapport et en examinant point par point les procédures auxquelles le personnel local doit se conformer dans l'exercice de ses fonctions; UN 4 - ترحب بنشر " دليل المشتريات " وتطلب إلى الأمين العام تحديثه، حسب الاقتضاء، مع مراعاة توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرات 99 إلى 104 من تقريره، وإدراج مناقشة تفصيلية خطوة بخطوة للإجراءات التي يتعين على الموظفين الميدانيين اتباعها لأداء واجباتهم؛
    14. se félicite de la publication de la version révisée du Manuel relatif à l'établissement des rapports sur les droits de l'homme et prie le Haut Commissaire aux droits de l'homme de prendre les mesures voulues pour faire traduire dans toutes les langues officielles des Nations Unies, au plus tard pour le 31 décembre 2000, cette version révisée; UN ٤١- ترحب بنشر دليل اﻷمم المتحدة المنقح لتقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان، وتطلب إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تتخذ التدابير اللازمة لترجمة الدليل المنقح إلى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في موعد أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢؛
    4. se félicite de la publication du Manuel des achats et prie le Secrétaire général de l’actualiser, en tant que de besoin, en tenant compte des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes aux paragraphes 99 à 104 de son rapportDocuments officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 5 (A/53/5), vol. I. UN ٤ - ترحب بنشر دليل المشتريات وتطلب إلى اﻷمين العام تحديثه، حسب الاقتضاء، مع مراعاة توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرات من ٩٩ إلى ١٠٤ من تقريره)٣(، وإدراج مناقشة تفصيلية خطوة بخطوة لﻹجراءات التي يتعين على الموظفين الميدانيين اتباعها ﻷداء واجباتهم؛
    4. se félicite de la publication du Manuel des achats et prie le Secrétaire général de l’actualiser, en tant que de besoin, en tenant compte des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes aux paragraphes 99 à 104 de son rapport Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 5 (A/53/5), vol. I. UN ٤ - ترحب بنشر دليل المشتريات وتطلب إلى اﻷمين العام تحديثه حسب الاقتضاء، مع مراعاة توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الفقرات من ٩٩ إلى ١٠٤ من تقريره)٣( وإدراج مناقشة تفصيلية خطوة بخطوة لﻹجراءات التي يتعين على الموظفين الميدانيين اتباعها ﻷداء واجباتهم؛ ـ
    3. se félicite de la publication par le Haut-Commissariat du Protocole d'Istanbul: Manuel pour enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Série sur la formation professionnelle, no 8); UN ٣- ترحب بنشر المفوضية السامية بروتوكول اسطنبول المعنون دليل المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (سلسلة التدريب المهني رقم 8)؛
    116. Le Comité se félicite de la publication du rapport de la Suisse dans les langues officielles, et recommande que les présentes observations finales soient diffusées. UN ١١٦ - وتشعر اللجنة بالارتياح لنشر تقرير سويسرا باللغات الرسمية، وتوصي بنشر هذه الملاحظات الختامية.
    4. se félicite de la publication, en 2014, du rapport complet sur les niveaux d'exposition aux rayonnements et les effets connexes résultant de l'accident nucléaire survenu à la suite des violents séisme et tsunami qui ont frappé l'est du Japon en 2011 et encourage le secrétariat à continuer d'informer le public des conclusions qu'il contient; UN 4 - تعرب عن التقدير لنشر التقرير الكامل في عام 2014 عن مستويات وآثار التعرُّض الإشعاعي الناجم عن الحادث النووي الذي أعقب الزلزال الكبير والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في عام 2011، وتشجع الأمانة على تعميم الاستنتاجات التي تتوصل إليها على الجمهور؛
    82. Le Groupe se félicite de la publication de principes directeurs concernant l'application des normes IPSAS, qui constituent un guide plus détaillé sur l'application des normes au Secrétariat. UN 82 - وتابعت تقول إن المجموعة ترحب بإصدار إطار السياسات المحاسبية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي يوفر دليلا أكثر تفصيلا لتطبيق المعايير في الأمانة العامة.
    14. se félicite de la publication, par le Département de l'information et le Département des affaires politiques du Secrétariat, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et le Comité spécial, d'un dépliant sur les programmes d'aide mis au service des territoires non autonomes, et demande qu'il soit largement diffusé ; UN 14 - ترحب بإصدار إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة العامة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتطلب توزيع تلك النشرة على نطاق واسع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more